Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
skaidrības labad minētie pielikumi jāaizstāj.
for the sake of clarity these annexes should be replaced.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
skaidrības labad minētā direktīva būtu jāpārstrādā.
in the interests of clarity, that directive should be recast.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:
skaidrības labad būtu lietderīgi veikt minētās direktīvas kodifikāciju.
in the interests of clarity and rationality, the said directive should be codified.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:
juridiskās drošības un skaidrības labad minētā regula ir jāatceļ,
for reasons of legal security and clarity, the abovementioned regulation should be repealed,
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
1494/88 būs novecojusi, un tādēļ skaidrības labad tā būtu jāatceļ,
(5) following the entry into force of the new agreement, regulation (eec) no 1494/88 will become obsolete and must therefore be repealed for reasons of clarity,
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
(2) skaidrības labad ir lietderīgi aizstāt šīs iedaļas visā pilnībā.
(2) for reasons of clarity, it is appropriate to replace those sections in their entirety.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
tā kā tajā ir jāizdara turpmāki grozījumi, skaidrības labad būtu lietderīgi to pārstrādāt.
since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
Последнее обновление: 2016-12-08
Частота использования: 1
Качество:
informācijas labad jāteic, ka kn kodā 85401111 ir iekļauti apmēram 20 % no pašreizējā procedūrā aplūkojumā ražojuma klāsta.
for information, cn code 85401111 covers a scope of around 20 % of the product scope covered by the present proceeding.
Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(5) skaidrības labad lēmums 2006/410/ek ir jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu tiesību aktu,
(5) in the interest of clarity decision 2006/410/ec should be repealed and replaced by a new text,
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
(17) pārredzamības, vienādas attieksmes un efektīvas uzraudzības labad šī regula ir jāpiemēro tikai tādam atbalstam, kas ir pārredzams.
(17) for the purpose of transparency, equal treatment and effective monitoring, this regulation should apply only to aid which is transparent.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
polija informēja komisiju par šo pasākumu juridiskās skaidrības labad par to, ka atbalsts piešķirts pirms pievienošanās un tādēļ tas nav jauns atbalsts, ko komisija varētu pārbaudīt saskaņā ar ek līguma 88.
poland informed the commission of these measures with a view to obtaining legal certainty that they had been granted before accession and therefore did not constitute new aid which could have been examined by the commission under article 88 ec treaty.
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
d) dotāciju skaitu un summu, ja pienākums par publicēšanu pēc piešķiršanas iepriekšējos gados ir atcelts saņēmēju drošības vai to uzņēmējdarbības interešu aizsardzības labad."
(d) the number and amount of grants where the ex post publication obligation was waived in the past year for reasons of safety of the beneficiaries or protection of their business interest."
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(32) pārredzamības labad komisijai pēc pieprasījuma saņemšanas katru gadu būtu jāinformē budžeta lēmējinstitūcija par dotāciju piešķiršanas procedūras pārvaldību un izņēmumiem, kas piemēroti budžeta līdzekļu saņēmēju publiskošanai.
(32) for reasons of transparency, the commission, when requested, should annually inform the budgetary authority about the management of the grant award procedures and about exceptions applied to the publication of beneficiaries of funds deriving from the budget.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
lai nodrošinātu to, ka arī turpmāk tabakas nozare darbojas bez traucējumiem, kā arī skaidrības un racionalizācijas labad, ir jāpieņem jauna regula, kurā būtu ietverti minētie noteikumi, kā arī patlaban spēkā esošie īstenošanas noteikumi, kas noteikti komisijas 1993.
in order to enable the tobacco sector to continue to function properly and in the interest of clarity and rationalisation a new regulation should be adopted laying down those provisions as well as the current implementing rules laid down in commission regulation (eec) no 86/93 of 19 january 1993 on detailed rules for the application of council regulations (eec) no 2077/92 concerning inter-branch organisations and agreements in the tobacco sector [3].
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество: