Вы искали: neizmantotas (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

neizmantotas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

(72) porcelāna nozarē ir neizmantotas jaudas.

Английский

(72) the porcelain industry is in overcapacity.

Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisija konstatē, ka porcelāna tirgus ir piesātināts un porcelāna nozarē pastāv neizmantotas jaudas.

Английский

the commission notes that the porcelain market is saturated and that the porcelain industry is suffering from overcapacity.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Šajā nolūkā visas importa atļaujas, izmantotas vai neizmantotas, būtu jāatdod atpakaļ kompetentajām valsts iestādēm ilgākais desmit darbdienu laikā pēc to derīguma termiņa izbeigšanās.

Английский

for that purpose, all import licences, whether used or unused, should have to be returned to the competent national authorities within 10 working days of their expiry date at the latest.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tā kā porcelāna tirgū eiropā ir intensīva konkurence un neizmantotas jaudas, finansiālas priekšrocības, kas kādam uzņēmumam piešķir izdevīgāku pozīciju, salīdzinot ar tā konkurentiem, draud radīt konkurences traucējumus un ietekmē tirdzniecību starp dalībvalstīm.

Английский

as the porcelain market is a highly competitive european product market suffering from overcapacity, financial advantages favouring one company over its competitors threaten to distort competition and affect trade between member states.

Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(100) attiecībā uz pārējiem vācijas veiktajiem pasākumiem uzņēmējs, kas rīkojas tirgus ekonomikas apstākļos, rēķinoties ar uzņēmuma īpašo situāciju un faktu, ka tas darbojas tirgū, kurā iezīmējas strukturālas neizmantotas jaudas, finansiālu atbalstu būtu sniedzis tikai ar nosacījumiem, kuros šie fakti tiktu ņemti vērā.

Английский

(100) as regards the remaining measures taken by germany, in view of the particular situation of the company and of the fact that it operated in a market suffering from structural overcapacity, a market economy investor would have granted financial support only under conditions which reflected those facts.

Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,783,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK