Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
opozycja oskarżyła premiera o opieszałość.
the opposition accused the prime minister of negligence.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
„europa musi pokonać biurokrację i opieszałość.”
“europe needs to beat bureaucracy and lazy attitudes.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1) niekompetencję ratowników; 2) opieszałość organizatorów. #ojo
1) the incompetence of the rescue authorities; 2) the indolence of the organizers. #ojo
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bułgaria powinna zmniejszyć opieszałość sądów i zwalczać przestępczość zorganizowaną i korupcję.
bulgaria needs to reduce the backlogs at courts and combat organised crime and corruption.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
organykrajowe obwiniają inne kraje za opieszałość w reagowaniu na wnioski o wzajemną pomoc.
nationalauthoritiesblamedtheslowness of other countriestorespondtorequestsfor mutual assistance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
skąd wynika ta opieszałość we wdrażaniu kluczowego dla europejskiego ruchu lotniczego pakietu legislacyjnego?
why is it taking so long to implement this legislative package which is of such key importance for european air traffic?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jednak, jak się to już często zdarzało, komisja wykazywała opieszałość w realizowaniu postanowień zamówień specjalnych.
in this case, the contract was not issued until june 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w dniu 2 lutego 1996 r. tf1 wniosła zażalenie na opieszałość komisji do trybunału pierwszej instancji wspólnot europejskich.
on 2 february 1996, tf1 brought an action before the court of first instance of the european communities against the commission for failure to act.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
wiele z nich wykazuje opieszałość, ilekroć przychodzi aresztować wysoko postawione osoby, wobec których wydano nakaz aresztowania.
many are still slow to act when it comes to arresting high-ranking people for whom an arrest warrant has been issued.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
brak prawidłowego wdrożenia dyrektywy w sprawie odnawialnych źródeł energii lub opieszałość w jej wdrażaniu często mówią o tym, z jaką powagą realizuje się cele.
failure or slowness on the correct implementation of the res-e directive is often demonstrated by the seriousness with which targets are being pursued.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wiele ze wskazanych barier występuje także w innych sektorach, niemniej dla sektora transportu typowa jest opieszałość, jeśli chodzi o rozwiazywanie tego typu problemów.
many of the barriers highlighted are generic to other sectors, but the transport sector is specifically poor in addressing the issues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4 brak regulacji europejskich lub ich nieprzestrzeganie, a także często krytykowana opieszałość instytucji europejskich w podejmowaniu rzeczywistego dialogu również stanowią istotne wyzwania dla unii europejskiej.
2.4 the shortcomings in european regulations, the failure to comply with them and the much-criticised lack of enthusiasm on the part of eu institutions for engaging in real dialogue are also major challenges for the european union.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
musimy też zauważyć, że to przez opieszałość polskich katolików do parlamentu weszło wielu ludzi, którzy nie powinni byli się tam znaleźć, którzy mają wyraźną opcję ateistyczną.
we must also notice that because of sluggishness of the polish catholics, many people were allowed enter in the parliament who should not be there and who have a clear atheist option.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ale zawsze należy pamiętać, że tylko opieszałość i miękkość może osiągnąć błyskawiczne unieszkodliwienie wroga. i tylko wtedy, gdy w pełni zrelaksowany, możesz to zrobić na czas nieokreślony.
but it is always necessary to remember that only a slowness and softness can achieve lightning fast neutralization of the enemy. and only when fully relaxed, you can do this indefinitely.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pomoc publiczna, która początkowo była uzasadniona może, z biegiem czasu, okazać się ekonomicznie niekonieczna, ale jednak nadal jest ona udzielana ze względu na opieszałość procesu politycznego lub wynik wpływu wywieranego przez regionalne i sektorowe grupy interesów.
a state aid which was originally justified may, over time, prove to be no longer economically necessary but it nonetheless remains in place because of the slowness of the political process or as a result of the influence exercised by regional or sectoral interest groups.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
zgodnie z art. 6 ust. 1 i art. 10 ust. 3 czwartej dyrektywy każde państwo członkowskie ustanawia lub zatwierdza, przed dniem 20 stycznia 2002 r., organ odszkodowawczy odpowiedzialny za zapewnianie odszkodowań, w przypadku gdy zakład ubezpieczeń nie wyznaczył swojego przedstawiciela lub wyraźnie wykazuje opieszałość w zaspokojeniu roszczenia.
according to article 6(1) and article 10(3) of the fourth directive, each member state shall establish or approve before 20 january 2002 a compensation body responsible for providing compensation where the insurance undertaking has failed to appoint a representative or is manifestly dilatory in settling a claim.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: