Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wierzymy, że ten osobliwy czas nastał w 1878 roku.
that particular time came, we believe, in 1878; then, not only the apostles were awakened, but all the faithful in christ jesus, all the sleeping members of the body of christ.
jego osobliwy styl postkolonialnego szowinizmu z pewnością skłonił część irlandzkich republikanów do poparcia sprawy traktatu.
his singular style of post-colonial jingoism certainly served to recruit several of the irish republicans to the pro-treaty cause.
Łatwo zobaczyć, na wykresie stworzonym w ten nieco osobliwy sposób, że wszyscy znajdują się na tej samej linii.
and what you see if you plot it in this slightly curious way is that everybody lies on the same line.
komisja stosuje dwa kryteria legalności, przeprowadzając osobliwy test, w wyniku którego stwierdza, że wniosek nie narusza praw podstawowych.
the commission uses two different parameters of legality and applies its own particular test, after which it concludes that the proposal does not infringe fundamental rights.
bardzo osobliwy jest również fakt, że regiony w ostatnich czasach zorganizowały się w grupy polityczne, nie uzyskując do tego żadnego demokratycznego mandatu ze strony wyborców.
it is also very odd that the regions have, in recent times, organised themselves into political groups without having received any democratic mandate from the voters to do so.
osobliwy widok, było ciemno, a ona podświetlona lampami fluorescencyjnymi, wyglądała jakby była na scenie, nie mogłem zrozumieć dlaczego to robiła.
and it was very peculiar, because it was dark out, but she was back-lit with florescent lighting, and she was very much onstage, and i couldn't figure out why she was doing it.
osobliwy jest fakt, że w celu podkreślenia korzyści płynących z wniosku zakłada się nierealistyczny scenariusz, to znaczy osiągnięcie do 2020 r. 14-procentowego udziału rynkowego biopaliw
it is rather strange that the unrealistic scenario of a 14% share by 2020 is used in order to emphasise the benefits of the proposal!
analizowana jest także dystrybucja dochodów pomiędzy osoby zaangażowane w handel narkotykami, z której to analizy wyłania się zaskakująco osobliwy obraz, ukazujący, że duże zarobki miałyby być przywilejem tylko dość małej grupy spośród wszystkich tych osób.
the distribution of income among those involved in the drug trade is analysed and reveals a surprisingly mundane picture with only a relatively small minority believed to be making significant amounts of money.
uznając taką organizację, która jest z ducha i nie pragnąc jakiegokolwiek upodobnienia się do światowej organizacji, której członkowie nie potrafią zobaczyć lub zrozumieć naszej, jako osobliwy lud, jesteśmy w zupełności gotowi na znoszenie urągań.
recognizing this organization, which is of the spirit, and desiring no assimilation whatever with the worldly, who cannot see or understand it, we are quite willing to bear the reproach of a peculiar people.