Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stečaj bawag-psk bi imel nepredvidljive in daljnosežne negativne posledice na gospodarstvo.
an insolvency of bawag-psk would have had unforeseeable negative wide-ranging effects on the economy.
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 1
Качество:
poleg tega morajo biti razložene posledice, če sistema za opozarjanje ne upoštevate ali če ne dolijete reagenta.
in addition, the consequences of ignoring the warning system and not replenishing the reagent shall be explained.
Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 1
Качество:
to bi imelo hude posledice za celotno avstrijsko gospodarstvo, še zlasti za približno 70000 zaposlenih v bančnem sektorju.
this would have massive consequences for the entire austrian economy and above all also for the approximately 70000 employees in the banking sector.
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 1
Качество:
dovoljen je ribolov za namene znanstvenih raziskav, s katerimi se spremlja stalež prave peščenke na območju in posledice zaprtja.
fisheries for scientific investigation shall be allowed in order to monitor the sandeel stock in the area and the effects of the closure.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
(73) avstrija meni, da je skoraj nemogoče količinsko oceniti morebitne posledice stečaja banke na celotno gospodarstvo.
(73) austria considered that it is hardly possible to provide a quantitative estimate of the potential consequences of an insolvency of the bank for the entire economy.
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 1
Качество:
(105) avstrija je pojasnila, da bi imeli kompenzacijski ukrepi negativne posledice tudi za strukturo trga avstrijskega bančnega sektorja.
(105) austria claimed that compensatory measures would also harm the market structure in the banking sector in austria.
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 1
Качество:
(7) ta odločba ne vpliva na finančne posledice, ki bi jih komisija lahko imela zaradi sodb sodišča v primerih, ki so 3.
(7) this decision is without prejudice to any financial conclusions that the commission may draw from the judgments of the court of justice in cases pending on 3 september 2007 and relating to its content,
Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Če se ugotovi, da za enega od proizvodov in enega od obdobij iz te priloge količina, ki je sproščena v prost promet, presega ustrezno sprožitveno količino, komisija naloži dodatno dajatev, razen če ni verjetno, da bi uvoz povzročil motnje na trgu skupnosti ali če bi bile posledice nesorazmerne z zastavljenim ciljem."
kui leitakse, et lisas loetletud ühe toote või ühe perioodi puhul ületab vabasse ringlusse lubatud kogus vastava käivitusmahu, kehtestab komisjon täiendava tollimaksu, välja arvatud juhul, kui import usutavasti ei häiri ühenduse turu toimimist või kui toime oleks kavatsetava eesmärgi suhtes ebaproportsionaalne."
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование