Вы искали: przeciwretrowirusowej (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

przeciwretrowirusowej

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

niepowodzenie terapii przeciwretrowirusowej i rozwój oporności

Английский

virologic failure and development of resistance

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dorośli pacjenci poddawani wcześniejszej terapii przeciwretrowirusowej

Английский

art-experienced adult patients

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dawkowanie raz na dobę u pacjentów poddawanych wcześniej terapii przeciwretrowirusowej

Английский

art-experienced patients – once daily dosing

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jest ona wskazana do skojarzonej terapii przeciwretrowirusowej dorosłych zakażonych hiv- 1.

Английский

it is indicated in antiretroviral combination therapy for the treatment of hiv-1 infected adults.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

produktu eviplera nie oceniano u pacjentów po niepowodzeniu jakiejkolwiek innej terapii przeciwretrowirusowej.

Английский

eviplera has not been evaluated in patients with previous virologic failure to any other antiretroviral therapy.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

u poddawanych intensywnej terapii przeciwretrowirusowej (highly active anti- retroviral therapy -

Английский

lon receiving highly active anti-retroviral therapy

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

ten punkt kontrolny może być obniżony podczas stosowania skojarzonej terapii przeciwretrowirusowej niezawierającej wzmocnionego inhibitora proteazy.

Английский

this breakpoint might be lower in antiretroviral combination therapy not including a boosted protease inhibitor.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

znacznie zwiększa skuteczność skojarzonej terapii przeciwretrowirusowej zmniejsza możliwość rozwoju oporności wirusa na stosowane leki przeciwretrowirusowe.

Английский

greatly increases the effectiveness of your combination antiretroviral medicines reduces the chances of your hiv becoming resistant to your antiretroviral medicines

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie należy stosować leczenia preparatem aptivus podawanego razem z rytonawirem u pacjentów, którzy dotychczas nie otrzymywali terapii przeciwretrowirusowej.

Английский

aptivus/ ritonavir should not be used in treatment-naïve patients.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

młodzież poddawana wcześniejszej terapii przeciwretrowirusowej (w wieku od 3 do 17 lat i masie ciała co najmniej 40 kg)

Английский

art-experienced paediatric patients (3 to 17 years of age and weighing at least 40 kg)

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

typowo, reakcje takie zaobserwowano w czasie pierwszych tygodni lub miesięcy od wprowadzenia terapii przeciwretrowirusowej (cart).

Английский

typically, such reactions have been observed within the first few weeks or months of initiation of cart.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w profilaktyce przeciwretrowirusowej noworodkowi podawano ten sam lek, który otrzymywała matka, w ciągu 36 godzin po porodzie i kontynuowano podawanie przez 6 tygodni.

Английский

16 the same medications as given to the mother, was given to the new-born infant within 36 hours of delivery and continued for 6 weeks.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 8
Качество:

Польский

chociaż wykazano, że skuteczna supresja wirusa za pomocą terapii przeciwretrowirusowej znacznie zmniejsza ryzyko przeniesienia zakażenia drogą płciowa, nie można wykluczyć resztkowego ryzyka.

Английский

while effective viral suppression with antiretroviral therapy, has been proven to substantially reduce the risk of sexual transmission, a residual risk cannot be excluded.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

informacje dotyczące zaleceń dawkowania produktu u pacjentów, którzy nie otrzymywali terapii przeciwretrowirusowej znajdują się w charakterystyce produktu leczniczego dla produktu prezista, 400 mg i 800 mg, tabletki.

Английский

for dosage recommendations in art-naïve patients see the summary of product characteristics for prezista 400 mg and 800 mg tablets.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

a) pacjenci nie leczeni wcześniej inhibitorami proteazy (pi) lub u których wcześniej nie stosowano terapii przeciwretrowirusowej (art)

Английский

a) art-naïve or pi-naïve patients

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

notowano przypadki martwicy kości, szczególnie u pacjentów z ogólnie znanymi czynnikami ryzyka, zaawansowanym zakażeniem hiv lub długotrwale poddawanych skojarzonej terapii przeciwretrowirusowej (cart).

Английский

cases of osteonecrosis have been reported, particularly in patients with generally acknowledged risk factors, advanced hiv disease or long-term exposure to combination antiretroviral therapy (cart).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

zestawy wielolekowe przeciwretrowirusowej terapii zawierające lamiwudynę, jak wykazano, są skuteczne zarówno u pacjentów, u których dotychczas nie stosowano leków przeciwretrowirusowych, jak i u pacjentów, u których występują zmutowane wirusy m184v.

Английский

multiple drug antiretroviral therapy containing lamivudine has been shown to be effective in antiretrovirally-naive patients as well as in patients presenting with viruses containing the m184v mutations.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

martwica kości odnotowano przypadki martwicy kości, szczególnie wśród pacjentów z zaawansowanym zakażeniem hiv i (lub) długoterminową ekspozycją na leki stosowane w złożonej terapii przeciwretrowirusowej (ang.

Английский

osteonecrosis although the etiology is considered to be multifactorial (including corticosteroid use, alcohol consumption, severe immunosuppression, higher body mass index), cases of osteonecrosis have been

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

u pacjentów zakażonych jednocześnie wirusem hiv i poddawanych intensywnej terapii przeciwretrowirusowej (highly active anti- retroviral therapy - haart) występuje zwiększone ryzyko rozwoju kwasicy mleczanowej.

Английский

patients co-infected with hiv and receiving highly active anti-retroviral therapy (haart) may be at increased risk of developing lactic acidosis.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,833,740 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK