Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
irańczycy wykazali się niewiarygodną odwagą, przeciwstawiając się dyktaturze.
they have demonstrated an amazing courage in challenging the dictatorship.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
przeciwstawiając mu się, wydają się oni tracić miarę swej ufności.
in opposing it they seem to forfeit a measure of their confidence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
powstrzymaj zabijanie niewinnych, przeciwstawiając się strasznym aborcjom, które mają miejsce na świecie.
stop the slaughter of innocents by the dreadful abortions which are taking place
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tego rodzaju komunikacja musi zwiększyć wiarygodność ue oraz zaufanie między obywatelami a przedsiębiorstwami, przeciwstawiając się w ten sposób eurosceptycyzmowi.
such communication must enhance the credibility of the eu and foster trust among citizens and companies against euro-scepticism.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
początkowo ceaușescu był popularny w rumunii i na zachodzie, dzięki swojej polityce zagranicznej, przeciwstawiając się autorytetowi zsrr.
initially, ceaușescu became a popular figure in romania and also in the west, because of his independent foreign policy, challenging the authority of the soviet union.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
co się tyczy pierwszej pozycji, to z tego punktu widzenia stany występują jako lud przeciwstawiając się rządowi, ale jako lud en miniature.
that is as it should be. i have nothing to do with it. there’s the laws...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mam nadzieję, że nie szargam dobrego imienia tego dokumentu komisji przeciwstawiając jego fragmentowi argument z rozsądku, lecz udało mi się zmieścić w czasie!
i do hope i am not tainting the commission document by linking its parts with reasoned argument, but i have kept within my time limit!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
kampanię rozpoczęto przeciwstawiając się dyskryminacji przy wstępach do dyskotek i barów, obecnie koncentruje się na dostępie do mieszkań, a ostatnia część kampanii ma dotyczyć dyskryminacji przy zatrudnieniu. kampania ta
thecampaign is being run in partnership with the centrefor equal opportunities and opposition to racism(the belgian national equality body) and a range ofassociations and institutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uważamy, że to niezwykle ważne, aby świadomie w sposób systematyczny, uwalniać biologicznie pozytywne pola siłowe w swoim ciele, przeciwstawiając się eskalacji szaleństwa krążącego wokół.
we feel it is vitally important that you consciously release biologically positive force fields in your body on a regular basis to counteract the escalating madness that is swirling around you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
na koniec władze hiszpańskie wskazują na wagę spółki pickman dla przemysłu lokalnego w andaluzji i w hiszpanii, przeciwstawiając sobie z jednej strony długą tradycję historyczną i kulturalną firmy oraz ograniczone zakłócenie konkurencji spowodowane pomocą przyznaną mŚp o bardzo niewielkim udziale w rynku.
finally, the spanish authorities point to pickman’s importance to the local industry in andalusia and spain, balancing its long historical and cultural tradition against the limited distortion of competition resulting from aid granted to an sme with a very limited market share.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
przeciwstawiając się takiemu punktowi widzenia komisja zauważa, iż właśnie rzeczywista kontrola pomocy państwa doprowadziłaby do stałego i natychmiastowego zastosowania orzecznictwa deggendorf celem zapewnienia wydajności systemu, którego celem jest wzięcie pod uwagę wszelkiej pomocy państwa będącej do dyspozycji beneficjenta obniżając zakłócenia konkurencji i zapewniając rzeczywiste zastosowanie jej decyzji.
contrary to this point of view, an effective control of state aid policy would push to a constant and immediate use of the deggendorf jurisprudence in order to ensure the effectiveness of the system, whose purpose is to take into account all state aid that is still available to the beneficiary, thereby reducing distortions of competition and to ensure an effective application of its decisions.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
mieszkańcy miasta towarzyszyli ożywieniu budowlanemu w kijowie przez cały czas, solidarnie stając w obronie historycznego wyglądu miasta, a przeciwstawiając się budowie elitarnych rezydencji bądź biur w miejscach placów zabaw, parków, oraz innych miejscach przeznaczonych do wypoczynku.
throughout kyiv’s construction boom city residents have come together on many occasions to defend its historical skyline and counter the building of elite residential houses or office blocks in places of playgrounds, parks and other recreational areas.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
4.8 system eu ets powinien tworzyć wspólne ramy regulacyjne dla sektora energetycznego i sektorów wysoce energochłonnych, przeciwstawiając się utracie konkurencyjności za pomocą środków wspierających oraz dla ucieczki emisji, a także przyspieszyć wprowadzanie dalszych usprawnień w sektorach nieobjętych systemem ets, które odpowiadają obecnie za ponad połowę emisji co2 w ue, zwłaszcza w sektorach o dużym potencjale efektywności energetycznej, takich jak budownictwo i transport.
4.8 the ets should provide a common legislative framework for the energy sector and high energy-intensive sectors, tackling loss of competitiveness with measures to monitor carbon leakage, and speeding up the implementation of further improvements in non-ets sectors, which account for more than half of current co2 emissions in the eu, especially in sectors with real energy efficiency potential such as construction and transport.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: