Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
przypadek opla w antwerpii był przytaczany kilkakrotnie.
the case of opel in antwerp has been mentioned several times.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
inny często przytaczany przykład to czekoladowe papierosy.
another often cited example is chocolate cigarettes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
powód przytaczany na uzasadnienie ponownego wprowadzenia wiz nie może stać się uzasadnieniem dla pozostałych krajów.
the reason given for reintroducing visas must not become a factor for the other states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
główny argument przytaczany przez komisję jako uzasadnienie swojej odmowy dotyczy istoty procedury rekrutacyjnej.
the main argument which the commission puts forward in order to justify its refusal concerns the nature of the recruitment procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.5.6 często przytaczany przykład telefonów komórkowych unaocznia problem odzysku surowców krytycznych.
4.5.6 the often cited example of the mobile phone highlights the issue around the recovery of critical raw materials.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tego rodzaju język nienawiści jest zbyt często przytaczany, zbyt często pojawia się ponownie i jest używany przez zbyt wielu polityków.
this kind of hate speech is too often cited, reoccurs too often and emanates from too many politicians.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jeżeli zatem jakiś punkt rozporządzenia nr 18 nie ma swojego odpowiednika w niniejszej dyrektywie, jego numer jest przytaczany dla przypomnienia w nawiasie.niepotrzebne skreślić.
for this reason, if an item from regulation no 18 has no equivalent in this directive, the number is shown in brackets as a reminder.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
w niektórych opiniach przytaczany jest argument, że sytuacja producentów rolniczych nie może być porównywana z sytuacją zakładów przemysłowych, ponieważ nie podlegają one takim samym zobowiązaniom.
some also argue that the situation of the agricultural producers cannot be compared with that of the industrial firms, because they are not subject to the same constraints.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
w ten sposób często przytaczany cel ciągłejpoprawy może stać się problematyczny.pozytywny cel jest o wiele lepszym bodźcem do ciągłej (4) poprawy.
a positive aim is a muchbetter trigger for continuous (4) improvement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
twierdzono, że dostawcy surowca nie są uzależnieni od unijnych producentów pet, w szczególności ze względu na przytaczany fakt, że dwóch z czterech unijnych producentów objętych próbą prowadzi przywóz surowców.
it was alleged that the suppliers of raw material do not depend on the union producers of pet; in particular, as it was argued that two out of four sampled union producers were in fact importing the raw materials.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
ci, którzy znają wiele języków mogą wybierać z szerokiej oferty miejsc pracy, również za granicą: brak znajomości języka przytaczany jest jako główna przeszkoda w podjęciu pracy za granicą21.
those mastering more languages can choose among a wider range of job offers, including jobs abroad: lack of language skills is reported as the primary barrier to working abroad21.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
konwencja wiedeńska z 1963 roku oraz niniejszy protokół powinny, pomiędzy stronami niniejszego protokołu, być czytane i interpretowane łącznie, jako jeden tekst, który może być przytaczany jako konwencja wiedeńska z 1997 roku o odpowiedzialności cywilnej za szkodę jądrową.
the 1963 vienna convention and this protocol shall, as between the parties to this protocol, be read and interpreted together as one single text that may be referred to as the 1997 vienna convention on civil liability for nuclear damage.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
przytaczany powyżej raport hsbc stwierdza skądinąd, że nawet z planem top, potrzeba finansowania przedsiębiorstwa wynosiłaby 21,9 miliarda euro w 2004 roku oraz w 2005 roku; bez planu top potrzeba ta odpowiadałaby 33 miliardom euro na ten sam okres.
the above-mentioned hsbc report states, moreover, that, even with the top plan, the company's financing requirement would be for eur 21,9 billion in 2004 and 2005; without the top plan, the requirement would be for eur 33 billion over the same period.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1.1 komitet akceptuje, z pewnymi zastrzeżeniami wyrażonymi w niniejszym dokumencie, wniosek dotyczący dyrektywy oraz z zaniepokojeniem stwierdza, że przytaczany wybór między bezpieczeństwem a wolnością, tj. między polepszaniem bezpieczeństwa a ograniczaniem praw obywateli, jeśli chodzi o ochronę danych osobowych, nie może w żadnym wypadku naruszać ogólnych zasad przyświecających prawom podstawowym jednostki.
1.1 in the present opinion, the european economic and social committee expresses some reservations regarding the proposal for a directive, and voices its concern that the often-cited choice between security and freedom or, in more practical terms, stepping up security at the expense of citizens' rights, with regard to personal data, must under no circumstances run counter to the general principles underpinning fundamental personal rights.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: