Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
metoda proporcjonalnego odliczenia pozwala rozliczać w państwie siedziby przedsiębiorstwa dochody uzyskane na całym świecie.
the credit method takes worldwide income into account in the company’s state of residence.
były także, pragnące rozliczać się wspólnie, wszystkie państwa „starej piętnastki” ue.
there were also countries which wanted to make the common settlement, all countries of the ‘old fifteen’ of the eu.
dlatego też urzędnicy muszą w obiektywny i szczegółowy sposób rozliczać się z wykorzystywania środków publicznym, które im powierzono.
therefore, they must objectively and rigorously account for how the public funds made available to them have been used.
ccp z państw trzecich, którzy pragną rozliczać instrumenty pochodne w difc, muszą złożyć do dfsa wniosek o uznanie.
third-country ccps which want to clear derivatives in the difc have to apply to the dfsa for recognition.
interpretacja ta ustala, w jaki sposób udziałowiec powinien rozliczać swój udział w funduszu oraz w jaki sposób powinien rozliczać dodatkowy wkład.
ifric 5 sets out how a contributor should account for its interest in a fund and how a contributor should account for additional contributions.
na hurtowych rynkach energii prowadzony jest równolegle obrót instrumentami pochodnymi, które można rozliczać materialnie albo finansowo, oraz obrót towarowy.
derivative trading, which may be either physically or financially settled, and commodity trading are used together on wholesale energy markets.