Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3.2.2 komitet zaleca, by we wniosku określono także ten aspekt, aby uniknąć sytuacji, w której komisja sama mogłaby sprzeniewierzyć się duchowi zasad konkurencji zawartych w traktacie, skoro w przypadku szeroko rozumianej gospodarki morskiej konkurencja transgraniczna jest zjawiskiem niemal powszechnym.
3.2.2 the committee also recommends that this be included in the proposal itself, in order to avoid the commission itself breaching the spirit of the competition rules contained in the treaty, cross-border competition now being more or less universal in maritime affairs.