Вы искали: subskrypcyjnej (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

subskrypcyjnej

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

rozliczenie gwarancji subskrypcyjnej może nastąpić bądź przez dostawę instrumentu bazowego, bądź przez płatność gotówkową.

Английский

it may be settled by the delivery of the underlying itself or by cash settlement.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

rozliczenie gwarancji subskrypcyjnej może nastąpić bądź przez dostawę papierów, bądź przez odpowiednią płatność gotówkową;

Английский

they may be settled by the delivery of the securities themselves or their equivalent in cash;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

zwolnione holdingi „miliardowe” nie podlegają więc zwyczajowym zasadom dotyczącym niedokapitalizowania stosowanych dla opłaty subskrypcyjnej i nie stosuje się żadnego potrącenia u źródła dla tantiem i wynagrodzeń.

Английский

as a result, exempt billionaire holding companies are not subject to the ordinary thin capitalisation rules applicable for subscription tax purposes, and no withholding tax is applied on fees and remunerations paid.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zasady dotyczące niedokapitalizowania stosowane są w przypadku, kiedy dofinansowanie poprzez zadłużenie, a nie poprzez emisje akcji, przekracza pewne wskaźniki finansowe, celem uniknięcia nieopłacenia opłaty subskrypcyjnej.

Английский

with a view to avoiding non-payment of subscription tax, thin capitalisation rules are applied if the funding by means of debt as opposed to equity exceeds certain financial ratios.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zwolnione spółki holdingowe "billionaire" mogą zdecydować się na uiszczanie specjalnego podatku dochodowego od odsetek, dywidend i uiszczonych opłat zamiast rocznej opłaty subskrypcyjnej, jeżeli opcja taka jest dla nich wygodniejsza.

Английский

the exempt billionaire holdings may elect to be subject to a special income tax levied on interest, dividends and fees paid, in lieu of the annual subscription tax in case the former tax is more convenient.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

użytkownik ani strona trzecia za pozwoleniem użytkownika nie mają prawa do (i) powielania oprogramowania w celu innym niż jest to rozsądnie konieczne w celu użytkowania oprogramowania w sposób określony w niniejszej umowie oraz w celu archiwizacji na nośnikach zewnętrznych i odzyskiwania danych; (ii) instalacji oprogramowania na większej liczbie komputerów, niż zostało to określone w warunkach; (iii) wykorzystywania w każdej chwili jakiegokolwiek numeru licencyjnego dostarczonego przez avg technologies (każdy, "numer licencji") w połączeniu z więcej niż jedną (1) kopią oprogramowania; (iv) ujawniania jakiegokolwiek numeru licencyjnego stronie innej niż avg technologies lub, jeżeli jest to wymagane do uzyskania wsparcia dla oprogramowania, określeni przedstawiciele avg technologies; (v) publikowania oprogramowania lub jakiegokolwiek numeru licencji lub wykorzystywania powyższych w celach innych niż określone przez dozwolone cele, (vi) stosowania inżynierii wstecznej, demontażu, dekompilacji, tłumaczenia, rekonstrukcji, transformacji lub wydobywania oprogramowania lub jego części (włączając w to, bez ograniczeń, sygnatury i rozwiązania dotyczące wykrywania jakiegokolwiek złośliwego oprogramowania), chyba że zostało to jasno określone przez prawo; (vii) zmian, modyfikacji lub jakichkolwiek ingerencji w oprogramowanie (włączając w to, bez ograniczeń, sygnatury i rozwiązania dotyczące wykrywania jakiegokolwiek złośliwego oprogramowania), chyba że zostało to jasno określone przez prawo; (viii) przenoszenia, zestawiania, wypożyczania, rozpowszechniania lub udzielania podlicencji na oprogramowanie, z wyłączeniem sprzedaży wypożyczania, użyczenia lub innego przeniesienia komputera, na którym zainstalowane jest oprogramowanie, zgodnie z warunkami; (ix) umożliwiania stronie trzeciej jakiegokolwiek dostępu do oprogramowania lub jego użytkowania w biurze obsługi, na zasadach dzielenia czasu, usługi subskrypcyjnej lub dostawcy usług związanych z oprogramowaniem lub na podobnej temu podstawie; lub (x) znoszenia lub obchodzenia, podejmowania prób znoszenia lub obchodzenia lub umożliwiania lub udzielania pomocy jakiejkolwiek stronie trzeciej w znoszeniu lub obchodzeniu zabezpieczeń w czasie instalacji lub użytkowania kopii oprogramowania.

Английский

you shall not, and shall not permit any third party to, (i) duplicate the software for any purpose other than as reasonably necessary to use the same as contemplated by this agreement and for off-line archival and disaster recovery purposes, (ii) install the software on more computers than authorized by the applicable conditions, (iii) except as expressly authorized by avg technologies, use any license number supplied by avg technologies (each, a "license number") in connection with software on more than one (1) computer at any time, (iv) disclose any license number to any party other than avg technologies or, as required to obtain support services in respect of the software, avg technologies' designated representatives, (v) publish the software or any license number or use the same other than for authorized purposes, (vi) except as expressly authorized by law, reverse engineer, disassemble, decompile, translate, reconstruct, transform or extract the software or any portion of the software (including without limitation any related malware signatures and malware detection routines), (vii) except as expressly authorized by law, change, modify or otherwise alter the software (including without limitation any related malware signatures and malware detection routines), (viii) transfer, pledge, rent, share or sublicense the software other than in connection with the sale, lease, rental or other transfer of the computer on which it is installed in compliance with the applicable conditions, (ix) grant any third party access to or use of the software on a service bureau, timesharing, subscription service or application service provider or other similar basis, or (x) defeat or circumvent, attempt to defeat or circumvent, or authorize or assist any third party in defeating or circumventing controls on the installation or use of copies of the software.

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,342,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK