Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tantiem;
royalties;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
(np. w zakresie licencji, tantiem).
( foreground ,) and ipr to the smes.such as health, safety and and decision-making protection.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
przepisy dotyczące honorariów, tantiem autorskich i opłat licencyjnych
provisions concerning royalties and licence fees
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
takie prawa dostępu są udzielane na zasadzie wolnej od tantiem.
such access rights shall be granted on a royalty-free basis.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
to poszanowanie praw autorskich oraz stworzenie odpowiedniego systemu wypłacania tantiem dla autorów.
i am thinking of the need to respect copyright and of the establishment of a suitable system for paying royalties to authors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
licencja nie może przewidywać jakichkolwiek opłat, tantiem, honorariów, ani innych form wynagrodzenia.
the license must not impose any fee arrangement, royalty, or other compensation or monetary remuneration as part of its conditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
helpdesk: padku niespe nienia tych zalece wymagane zakresie licencji, tantiem).
for further including information
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
metoda obliczania kwoty honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych nie ma decydującego znaczenia w tej kwestii.
the method of calculation of the amount of the royalty or licence fee is not the decisive factor.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
wypłata dywidend, tantiem oraz odsetek przeprowadzana przez zwolniony holding 1929 nie podlega żadnemu potrąceniu u źródła.
payments of dividends, royalties and interest made by an exempt 1929 holding company are not subject to any withholding taxes.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
kraj, w którym odbiorca honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych ma siedzibę, nie stanowi istotnej okoliczności.
the country in which the recipient of the royalties or licence fees payment is established is not a material consideration.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
towary nie mogą być sprzedane kupującemu ani zakupione przez kupującego bez płatności tych honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych na rzecz licencjodawcy.
the goods cannot be sold to, or purchased by, the buyer without payment of the royalties or license fees to a licensor.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
dnia 9 listopada 2001 r. arbitrzy ustalili kwotę tantiem należnych posiadaczom praw autorskich z ue na 1,1 mln $ rocznie.
as part of the agreement, a panel of arbitrators wasentrusted with the task of determining the extent of those losses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zmniejszenie wszelkich opłat i różnego rodzaju tantiem lub zwolnienie z tych opłat i tantiem w związku z rejestracją hipotek lub tworzeniem zastawu jako zabezpieczenia w odniesieniu do przywożonego kapitału lub zawarcia dowolnej umowy z nim związanej,
reduction or exemption from any charges and royalties of any kind in connection with the registration of mortgages or the creation of a pledge as security for the imported capital or for the conclusion of any contract related thereto,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
rachunkowość organizacji zbiorowego zarządzania prawami autorskimi oraz faktyczny podział pobranych tantiem między poszczególnych właścicieli praw autorskich powinny zostać poświadczone przez niezależnego audytora, którego sprawozdanie powinno zostać opublikowane.
the accounts of agencies that collect royalties and pass them on to copyright-holders should be approved by an independent auditor, whose report must be published.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w celu stosowania art. 32 ust. 1 lit. c) kodeksu państwo zamieszkania odbiorcy honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych nie stanowi istotnej okoliczności.
in applying article 32 (1) (c) of the code, the country of residence of the recipient of the payment of the royalty or licence fee shall not be a material consideration.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
przywóz towarów niezmontowanych lub poddanych przed odsprzedażą jedynie nieznacznemu przetworzeniu, takiemu jak rozcieńczenie lub pakowanie, nie stanowi przeszkody dla uznania honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych za odnoszące się do przywożonych towarów.
where goods are imported in an unassembled state or only have to undergo minor processing before resale, such as diluting or packing, this shall not prevent a royalty or licence fee from being considered related to the imported goods.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
oferta ta obejmowała cały katalog tvt, włączając "pretty hate machine" i część tantiem z wydawnictwa reznora, leaving hope music/tvt music.
this offer included the whole tvt catalog, including "pretty hate machine" and a percentage of royalties from reznor's song publishing company, leaving hope music/tvt music.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jednakże gdy kwota honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych obliczana jest niezależnie od ceny przywożonych towarów, to płatność tych honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych może pozostawać w związku z towarem, którego wartość celna jest ustalana.
however, where the amount of a royalty or licence fee is calculated regardless of the price of the imported goods, the payment of that royalty or licence fee may nevertheless be related to the goods to be valued.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
jeżeli sposób obliczania kwoty honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych uwzględnia cenę przywożonego towaru, to przyjmuje się, o ile nie zaprzeczają temu dowody, że płatność tych honorariów, tantiem autorskich lub opłat licencyjnych pozostaje w związku z towarami, których wartość celna jest ustalana.
where the method of calculation of the amount of a royalty or licence fee derives from the price of the imported goods, it may be assumed in the absence of evidence to the contrary that the payment of that royalty or licence fee is related to the goods to be valued.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: