Вы искали: uspokajających (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

uspokajających

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

uspokajających równocześnie z preparatem viraferon.

Английский

4.5 interaction with other medicinal products and other forms of interaction

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

uspokajających równocześnie z preparatem viraferon. zw

Английский

182 narcotics, hypnotics or sedatives must be administered with caution when used concomitantly with viraferon.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

co roku słyszymy mnóstwo uspokajających zapewnień w tej sprawie.

Английский

every year, we hear many comforting assurances on this subject.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

- leków uspokajających (np. midazolamu w postaci iniekcji)

Английский

- sedative agents (e.g. midazolam administered by injection)

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

ponadto mieszanie alkoholu i środków uspokajających znacznie zwiększa ryzyko przedawkowania.

Английский

in addition, mixing alcohol and sedatives substantially increases the risk of overdose.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

spożycie alkoholu w ciągu uspokajających narkotyku innego niż konopie łączenie alkoholu z

Английский

alcoholuse past12 months

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

szczegóły dotyczące podawanych im środków uspokajających będą towarzyszyły zwierzętom do miejsca przeznaczenia.

Английский

details of any sedation shall accompany the animal to its destination.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

stosowanie środków uspokajających, zarówno przed, jak i podczas transportu, jest zabronione.

Английский

the use of any allopathic tranquilliser, prior to and during transport, is prohibited.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

dexdor zawiera substancję czynną zwaną deksmedetomidyną, która należy do grupy leków uspokajających.

Английский

dexdor contains an active substance called dexmedetomidine which belongs to a medicine group called sedatives.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stosowanie środków uspokajających, zarówno przed, jak i podczas transportu, jest zabronione.

Английский

the use of allopathic tranquillisers, prior to or during transport, shall be prohibited.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

musi być zachowana ostrożność podczas stosowania leków narkotycznych, nasennych i uspokajających równocześnie z preparatem viraferon.

Английский

narcotics, hypnotics or sedatives must be administered with caution when used concomitantly with viraferon.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wykorzystanie środków uspokajających w celu ułatwienia wydalenia jest zakazane bez uszczerbku dla środków nagłych w celu zapewnienia bezpieczeństwa lotu;

Английский

the use of sedatives to facilitate the removal is forbidden without prejudice to emergency measures to ensure flight security;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

podanie leków uspokajających w celu ułatwienia mieszania musi być ograniczone do wyjątkowych okoliczności i może nastąpić wyłącznie po konsultacji z lekarzem weterynarii.

Английский

the use of tranquillising medicaments in order to facilitate mixing shall be limited to exceptional conditions and only after consultation with a veterinarian.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Польский

należy zachować ostrożność podczas leczenia i postępowania z takimi pacjentami poprzez ograniczenie i ścisłe monitorowanie stosowania leków przeciwhistaminowych i innych leków uspokajających.

Английский

caution must be exercised in the management and treatment of such patients by limitation or careful monitoring of antihistamine and other sedative medicinal product use.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

nie obserwowano takiego działania u świń przytomnych, którym nie podano środków uspokajających, ani u żadnego innego gatunku, w tym ludzi.

Английский

this effect was not observed in conscious non-sedated pigs, or in any other species, including man.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Польский

nie wolno podawać środków uspokajających, chyba, że zaistniały wyjątkowe okoliczności, a i wówczas jedynie pod bezpośrednim nadzorem lekarza weterynarii.

Английский

36.sedation shall not be administered unless in exceptional circumstances and then only under the direct supervision of a veterinarian.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

zaleca się, aby przed pobieraniem próbek świnie zostały poddane działaniu środków uspokajających zarówno w celu uniknięcia urazów personelu, jak i w celu ochrony dobrostanu świń,

Английский

it is recommended that pigs are sedated before samples are collected both to avoid injury to personnel as well as for pig welfare,

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

chmp zauważył, że w badaniach wykazano działanie leku dexdor porównywalne ze skutecznością innych środków uspokajających oraz że lek będzie dodatkową alternatywą w przypadkach, gdy konieczne jest uzyskanie lżejszego stopnia sedacji u odpowiednich pacjentów.

Английский

the chmp noted that the studies showed that dexdor compared well with other sedatives and will serve as an additional alternative medicine for achieving lighter levels of sedation in suitable patients.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

bez zmian pozostają natomiast tendencje dotyczące spożycia alkoholu w ciągu ostatnich 12 miesięcy, jednorazowego zażycia bez zalecenia lekarza leków i środków uspokajających, jednorazowego spożycia alkoholu z jednoczesnym zażyciem tabletek oraz jednorazowego zażycia wziewnych środków odurzających.

Английский

alcohol use in the past 12 months, nonprescribed lifetime use of tranquillisers or sedatives, lifetime use of alcohol together with pills and lifetime use of inhalants display hardly any changes at all over all four waves.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jest to ważne, gdyż zytiga może nasilać działanie wielu leków w tym leków nasercowych, uspokajających, leków ziołowych (np. ziele dziurawca zwyczajnego) i innych.

Английский

this is important because zytiga may increase the effects of a number of medicines including heart medicines, tranquilizers, herbal medicines (e.g., st john’s wort) and others.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,170,900 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK