Вы искали: zaniechał (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

zaniechał

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

wei jingsheng nie zaniechał działalności.

Английский

after his release in 1993, wei jingsheng did not give up.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stapleton zaniechał pościgu i wracał zdyszany.

Английский

stapleton had abandoned the chase and came back to us breathing hard and flushed with his exertions.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dnia 31 maja 1999 r. klm poinformował komisję, że zaniechał operacji.

Английский

on 31 may 1999 klm informed the commission that it had abandoned the operation.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

przewoźnik volare zaniechał jednak działalności na lotnisku schönefeld w 2004 r.

Английский

volare however discontinued its operations at schönefeld in 2004.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przewoźnik v-bird zaniechał jednak działalności na lotnisku schönefeld w 2004 r.

Английский

v-bird however discontinued its operations at schönefeld in 2004.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

chociaż bóg dał ludziom wolność wykonywania ich własnej woli, to jednak on ich nie opuścił ani zaniechał.

Английский

but while he has allowed the world liberty in regard to their own wills, nevertheless he has not abandoned them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

po drugie sąd niesłusznie zaniechał badania uzasadnienia spornej decyzji z punktu widzenia dobrze poinformowanego fachowca z branży.

Английский

secondly, the court of first instance wrongly failed to review the reasoning of the contested decision from the perspective of knowledgeable industry professionals.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

szatan spostrzegł, że dalsze namowy byłyby bez pożytku, więc zaniechał go na ile to się tyczy tej pokusy.

Английский

the adversary had no more to say, it would have been useless; he left him so far as that temptation was concerned.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w latach 2008-2009 jeden producent unijny (sasol italy spa) w ogóle zaniechał produkcji.

Английский

in 2008-2009 an union producer (sasol italy spa) ceased production altogether.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

gdyby zaś w zupełności powrócił do grzechu i zaniechał życia duchownego, wynikiem tego byłaby wtóra śmierć, co jest najwyższą karą za dobrowolne sprzeciwianie się bogu.

Английский

and if his life be given over to sin, if he has abandoned the life of the spirit entirely, the effect will be the second death, which is the extreme penalty of wilful opposition to god.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku gdy urząd podejmuje decyzję lub zaniechał działania w ramach obowiązków powierzonych mu niniejszym rozporządzeniem, taka decyzja lub zaniechanie może podlegać kontroli komisji z jej własnej inicjatywy lub w odpowiedzi na wniosek państwa członkowskiego lub każdej osoby bezpośrednio i indywidualnie zainteresowanej.

Английский

any decision taken under, or failure to exercise, the powers vested in the authority by this regulation may be reviewed by the commission on its own initiative or in response to a request from a member state or from any person directly and individually concerned.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

jeśli chodzi o zgodność danych dotyczących konsumpcji, należy zauważyć, iż jeden producent wspólnotowy, powiązany ze spółką należącą do przemysłu wspólnotowego, zaniechał produkcji przed badanym okresem.

Английский

as regards the reconciliation of the consumption figures, it should be noted that one community producer related to a company belonging to the community industry closed down before the ip.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

jeżeli doręczenie pozwanemu powinno nastąpić przed wniesieniem dokumentu do sądu w chwili, w której organ odpowiedzialny za doręczenie otrzymał dokument, pod warunkiem że powód nie zaniechał następnie podjęcia czynności, do których podjęcia był obowiązany celem wniesienia dokumentu do sądu.

Английский

if the document has to be served before being lodged with the court, at the time when it is received by the authority responsible for service, provided that the plaintiff has not subsequently failed to take the steps he was required to take to have the document lodged with the court.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Польский

urząd zapewnia, że osoba, której przyznano licencję przymusową, nie może podejmować działań prawnych w sprawie naruszenia wspólnotowego prawa ochrony odmian roślin, chyba że posiadacz odmówił lub zaniechał podjęcia takich działań w ciągu dwóch miesięcy od wystosowania żądania w tej sprawie.

Английский

the office shall provide that the person to whom a compulsory licence is granted may not bring a legal action for infringement of a community plant variety right unless the holder has refused or neglected to do so within two months after being so requested.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w przypadku gdy urząd jest zobowiązany do działania, ale zaniechał wydania decyzji, może zostać wszczęte postępowanie z tytułu zaniechania działania zgodnie z art. 265 tfue przed trybunałem sprawiedliwości unii europejskiej.

Английский

in the event that the authority has an obligation to act and fails to take a decision, proceedings for failure to act may be brought before the court of justice of the european union in accordance with article 265 tfeu.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,358,917 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK