Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i) rozwija i monitoruje środki w celu zapobiegania, powstrzymywania i eliminowania nielegalnych, niezarejestrowanych i nieuregulowanych połowów;
(и) разработва и контролира мерки за защита, предотвратяване и премахване на незаконния, необявен и неконтролиран риболов;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
„podmioty dokonujące nabycia wewnątrzwspólnotowego samochodów osobowych niezarejestrowanych na terytorium kraju, zgodnie z przepisami o ruchu drogowym, są obowiązane:
„Лицата, които извършват в рамките на Общността вътреобщностни придобивания на частни леки автомобили, които не са регистрирани на територията на страната в съответствие с Кодекса за движение по пътищата, са длъжни:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
poniższa tabela obejmuje zgłoszenia spontaniczne oraz ciężkie zdarzenia niepożądane obserwowane w czasie aktualnie prowadzonych badań, programów rozszerzonego dostępu, badań w dziedzinie farmakologii klinicznej oraz badań wstępnych dotyczących dotychczas niezarejestrowanych wskazań.
14 проучвания, разширени програми за достъп, клинично- фармакологични проучвания и изследователски проучвания за неодобрени показания.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
− ze względu na liczbę oraz rodzaj niezarejestrowanych ciężkich zdarzeń niepożądanych zgłoszonych od czasu przyznania pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu preparatu velcade, wymagane jest ścisłe monitorowanie wszelkich nowo ujawnionych sygnałów dotyczących bezpieczeństwa leczenia.
− Въз основата на броя и вида на неописаните сериозни нежелани събития, съобщени след първоначалното даване на Разрешение за употреба на velcade, се изисква внимателно мониториране на всеки нововъзникнал сигнал по отношение на безопасността.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
pojazdy drogowe należy przedstawiać co dwa lata do przeglądu i ewentualnego przedłużenia uznania właściwym władzom państwa rejestracji pojazdu bądź, w przypadku pojazdów niezarejestrowanych — władzom państwa, w którym właściciel lub użytkownik pojazdu ma miejsce zamieszkania.
На всеки две години пътните превозни средства се представят за проверка и евентуално продължаване на одобрението пред компетентните власти в страната, в която е регистрирано превозното средство, или, когато се касае за нерегистрирани превозни средства, в страната, в която е постоянното местожителство на собственика или на ползвателя.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
to czyni ukrainę idealnym punktem tranzytowym dla nielegalnej migracji na terytorium unii – w 2007 r. do kraju próbowało dostać się ponad 30 tys. niezarejestrowanych imigrantów – i stanowi ogromne obciążenie dla zasobów kraju.
Това я прави идеална транзитна точка за нерегулирана миграция към Съюза – над 30 000 нерегистрирани мигранти са направили опит за влизане в страната през 2007 г., което поставя под сериозен натиск ресурсите на страната.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
postanowienia artykułów 53 i 54 nie stanowią przeszkody dla stosowania przez stronę szczególnych zasad dotyczących zakładania oddziałów przedsiębiorstw drugiej strony, niezarejestrowanych na terytorium pierwszej strony, i prowadzenia przez nie działalności na jej terytorium, które to zasady są uzasadnione prawnymi lub technicznymi różnicami pomiędzy tymi oddziałami w porównaniu z oddziałami przedsiębiorstw zarejestrowanych na jej terytorium lub, w odniesieniu do usług finansowych, ze względów ostrożnościowych.
Разпоредбите на членове 53 и 54 не възпрепятстват прилагането на специфични правила от едната страна относно установяването и оперирането на нейна територия на клонове на дружества на другата страна - нерегистрирани като юридическо лице на територията на първата страна, които са обосновани от законови или технически различия между такива клонове, в сравнение с клоновете на дружества, регистрирани като юридическо лице на нейна територия или по отношение на финансови услуги, поради съображения за предпазливост.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: