Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dyspozycyjność
bevethetőség
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
- dyspozycyjność do podjęcia pracy,
- mikortól tud munkába állni,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
rodzajem czynności jest praca, dyspozycyjnoŚĆ lub przerwa/odpoczynek.
a járművezető tevékenysége munka, kÉszenlÉt vagy szÜnet/pihenÉs lehet.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
- rodzajem czynności jest praca, dyspozycyjnoŚĆ lub przerwa/odpoczynek.
- toiminnan tyyppi on work (työ), availability (varallaolo) tai break/rest (tauko/lepo)
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
(9) warunki składowania powinny zapewniać dyspozycyjność zapasów oraz ich dostępność dla konsumenta.
(9) mivel a készletek fenntartására irányuló szervezési szabályoknak biztosítaniuk kell a készletek rendelkezésre állását és hozzáférhetőségét a fogyasztók számára;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wskaźnika dyspozycyjności europejskich systemów informacyjnych, który będzie mierzył dyspozycyjność unijnych komponentów systemów informatycznych dotyczących ceł.
„az európai informatikai rendszer elérhetősége” mutató, amely a vámügyi it-alkalmazások uniós elemeinek rendelkezésre állását méri.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
wskaźnika dyspozycyjności wspólnej sieci łączności odnoszącej się do europejskich systemów informacyjnych, który będzie mierzył dyspozycyjność wspólnej sieci niezbędnej do prowadzenia europejskich systemów informacji celnej.
„a közös kommunikációs hálózat az európai informatikai rendszerek számára” mutató, amely az európai váminformatikai rendszer működtetéséhez elengedhetetlen közös hálózat rendelkezésre állását méri.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
dyspozycyjność jest to zdolność systemu operacyjnego do funkcjonowania przez długi okres czasu bez konieczności wyłączenia go z użycia dla potrzeb rutynowej konserwacji lub wprowadzenia unowocześnień.
a rendelkezésre állás valamely operációs rendszer azon jellemzője, hogy hosszabb ideig képes anélkül működni, hogy rutinszerű karbantartás vagy aktualizálás miatt üzemen kívül kellene helyezni.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
określenie takich dat zakłada dyspozycyjność członków delegacji parlamentu i rady oraz, wszczególności, jednego zczłonków rządu kraju sprawującego prezydencję, który będzie musiał współprzewodniczyć komitetowi pojednawczemu.
ezen időpontok meghatározásához a parlament és a tanács küldöttségéhez tartozó tagoknak és az egyeztetőbizottság társelnöki tisztét betölteni hivatott elnökség kormánytagjának rugalmas hozzáállására van szükség.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
czynnikami decydującymi o wyborze tej właśnie lokalizacji były dla tego przedsiębiorstwa „pewny dostęp” oraz „zapewniona dyspozycyjność” niezbędnych zdolności transportowych.
a vállalat számára döntő szempont a „biztosított hozzáférés” és a szükséges fuvarozási kapacitás „biztosított rendelkezésre állása”.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
włochy utrzymują ponadto, że obawy o niewystarczającą liczbę bądź dyspozycyjność podwykonawców są całkowicie nieuzasadnione, zwłaszcza jeśli weźmie się pod uwagę, że prace nad wyposażeniem hotelowej części statków (co odpowiada ostatniej fazie produkcji w stoczni), to zadanie właśnie dla podwykonawców, z którymi fincantieri stale współpracuje.
végül olaszország aláhúzza, hogy az alvállalkozók hiányának vagy rendelkezésre nem állásának aggasztó kockázata rendkívül kicsi, figyelembe véve azon megfontolásokat, melyek szerint a hajók szállodai részének szerelőmunkálataiban (amely az utolsó gyártási szakasz a gyárban) éppen azok a beszállítók vesznek részt, akikkel a fincantieri hosszú távú együttműködési kapcsolatot tart fenn.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество: