Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
była jugosłowiańską republika macedonii [7]
macedónia volt jugoszláv köztársaság [7]
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii
az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság között egyrészről
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
postęp dokonany przez albanię, bośnię i hercegowinę, byłą jugosłowiańską
albánia, bosznia és hercegovina, macedónia volt jugoszláv köztársaság,7szerbia és montenegró, valamint koszovó8 által elért haladás
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
umowa o współpracy między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii
együttműködési megállapodás az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság között
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
zdecydowane pogłębić współpracę gospodarczą między wspólnotą a byłą jugosłowiańską republiką macedonii;
azzal az elhatÁrozÁssal, hogy megerősítik a közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti gazdasági együttműködést;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dotycząca zawarcia umowy między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii w dziedzinie transportu
az európai közösség és a macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti, a közlekedésről szóló megállapodás megkötéséről
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja poinformuje w wymagalnym terminie byłą jugosłowiańską republikę macedonii o wszelkich aktualizacjach tego wykazu.
a bizottság kellő időben értesíti macedónia volt jugoszláv köztársaságot a jegyzék bármilyen frissítéséről.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
należy ukończyć rokowania z byłą jugosłowiańską republiką macedonii w sprawie dwustronnej umowy o współpracy regionalnej.
le kell zárni a macedónia volt jugoszláv köztársasággal folytatott regionális együttműködésről szóló kétoldalú egyezmény tárgyalásait.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
informacja dotycząca wejścia w życie umowy między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii o ułatwieniach w wydawaniu wiz
tájékoztatás az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti, a vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás hatálybalépéséről
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
informacja dotycząca wejścia w życie umowy między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii o readmisji osób przebywających nielegalnie
tájékoztatás az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás hatálybalépéséről
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
niniejszym zatwierdza się w imieniu wspólnoty umowę między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych.
az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás a közösség nevében jóváhagyásra kerül.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
przyszłe partnerstwa uwzględniać będą dalsze priorytety, w zależności od postępów czynionych przez byłą jugosłowiańską republikę macedonii.
a jövőbeli partnerségek fogják tartalmazni a további prioritásokat, összhangban az ország által elért haladással.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
po podjęciu decyzji o finansowaniu nastąpi podpisanie porozumienia o finansowaniu z byłą jugosłowiańską republiką macedonii.
a finanszírozási határozatokat a macedónia volt jugoszláv köztársasággal aláírt finanszírozási megállapodás követi majd.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
list intencyjny umawiających się stron w sprawie porozumień handlowych między byłą jugosłowiańską republiką macedonii a innymi krajami europy południowo-wschodniej;
a szerződő felek szándéknyilatkozata macedónia volt jugoszláv köztársaság és délkelet-európai országok közötti kereskedelmi megállapodásokról;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
podtrzymujĄc swoje postanowienie ustanowienia współpracy, która przyczynia się do rozwoju gospodarczego byłej jugosłowiańskiej republ iki macedonii i wspiera wzmocnienie stosunków między wspólnotą a byłą jugosłowiańską republiką macedonii,
megerŐsÍtve azon elhatározásukat, hogy együttműködést hoznak létre, amely hozzájárul macedónia volt jugoszláv köztársaság gazdasági fejlődéséhez, és elősegíti a közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti kapcsolatok erősítését,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dotycząca świadectwa określonego w punkcie 6 umowy między wspólnotą europejską a byłą jugosłowiańską republiką macedonii w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina [1]
az európai közösség és macedónia volt jugoszláv köztársaság között az egyes borokra vonatkozó kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményekről szóló megállapodás (6) bekezdésében említett bizonyítványról [1]
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
chorwacja i turcja rozpoczęły negocjacje w sprawie członkostwa w październiku 2005 r. negocjacje z byłą jugosłowiańską republiką macedonii, która ma status kandydata od grudnia 2005 r., jeszcze się nie rozpoczęły.
horvátországgal és törökországgal 2005 októberében megindultak a csatlakozási tárgyalások, a 2005 decembere óta tagjelölt macedónia egyelőre nem kapcsolódott be a folyamatba.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
- uzgodnienia stosowane przez byłą jugosłowiańską republikę macedonii w stosunku do wspólnoty nie mogą prowadzić do powstania jakiejkolwiek dyskryminacji między państwami członkowskimi, ich obywatelami, osobami fizycznymi lub prawnymi,
- macedónia volt jugoszláv köztársaság által a közösség tekintetében alkalmazott rendszer semmilyen megkülönböztetést nem idézhet elő a tagállamok és azok állampolgárai között, akár természetes, akár jogi személyekről van szó,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wykonywanie przepisów umowy o readmisji podpisanej między we a byłą jugosłowiańską republiką macedonii oraz wynegocjowanie takich umów z krajami pochodzenia migrantów przejeżdżających przez terytorium tego kraju.
az európai közösség és a macedónia volt jugoszláv köztársaság közötti visszafogadási megállapodás végrehajtása, és tárgyalások folytatása visszafogadási megállapodásokról az átutazó migránsok származási országaival.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
w październiku 2009 r. komisja przedstawi komunikat w sprawie stanu negocjacji z chorwacją, turcją, byłą jugosłowiańską republiką macedonii, albanią, bośnią i hercegowiną, czarnogórą, serbią i kosowem.
a bizottság 2009 októberében közleményt terjeszt elő a horvátországgal, törökországgal, macedónia volt jugoszláv köztársasággal, albániával, bosznia és hercegovinával, montenegróval, szerbiával és koszovóval folytatott tárgyalások helyzetéről.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: