Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
którakolwiek z nich jest niższa.
indien dit lager is.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
czy zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2;
het al dan niet aanwezig zijn van de in lid 2 beschreven omstandigheden;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
procedurę adr może wszcząć którakolwiek ze stron w przypadku:
een adr-procedure kan door elke partij worden ingeleid wanneer:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli którakolwiek z powyżej wymienionych informacji dotyczy pacjenta, należy niezwłocznie
neospect niet gebruiken • als u allergisch (overgevoelig) bent voor depreotide of voor één van de andere bestanddelen van neospect of op het radioactif technetium. • als het mogelijk is dat u zwanger bent. • als u borstvoeding geeft.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
należy natychmiast poinformować lekarza, jeżeli zachodzi którakolwiek z powyższych okoliczności.
breng onmiddellijk uw arts op de hoogte.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
należy poinformować lekarza, jeżeli którakolwiek z powyższych chorób dotyczy pacjenta:
vertel het aan uw arts als een van deze voorwaarden op u van toepassing is.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
liczbę państw członkowskich, w których zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2;
het aantal lidstaten dat wordt getroffen door een van de in lid 2 beschreven situaties;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
brak jest dowodów na to, aby którakolwiek z tych substancji powodowała jakąkolwiek inną formę uszkodzenia materiału genetycznego.
er zijn geen aanwijzingen dat deze stoffen het genetisch materiaal op andere manieren beschadigen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
34 jeśli którakolwiek z powyższych sytuacji dotyczy pacjenta, należy poinformować lekarza lub farmaceutę przed zażyciem leku pritor.
vertel uw arts of apotheker wanneer bovenstaande op u van toepassing is voor u pritor inneemt
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
jeżli którakolwiek powyższa sytuacja dotyczy pacjenta, należy poinformować lekarza lub farmaceutę, przed zażyciem leku kinzalkomb.
als één van de bovenstaande gevallen voor u van toepassing is, raadpleeg dan uw arts of apotheker voordat u kinzalkomb inneemt.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
jeśli którakolwiek z powyższych sytuacji dotyczy pacjenta, lekarz może zdecydować o zastosowaniu mniejszej dawki lub podjąć inne środki ostrożności.
uw arts kan beslissen om u een lagere dosis te geven of andere voorzorgsmaatregelen nemen als een van de bovenstaande punten op u van toepassing is.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 1
Качество:
posiadacz licencji, zgodnie z art. 5, składa wniosek o wydanie nowej licencji, jeżeli przewidywana jest którakolwiek z następujących sytuacji:
de vergunninghouder vraagt overeenkomstig artikel 5 een nieuwe vergunning aan wanneer hij het volgende beoogt:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
jeżeli jednak którakolwiek z wartości s nie mieści się w zakresie odpowiednich wartości granicznych, uznaje się, że próbka zawiera tłuszcz obcy.
als er echter een s-waarde buiten de desbetreffende grenswaarden valt, wordt het monster geacht een vreemd vet te bevatten.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: