Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
przygotowując projekt środka wykonawczego komisja:
wanneer de commissie een ontwerp voor een uitvoeringsmaatregel opstelt:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
przygotowując opinię komitet etyki rozważy w szczególności:
de ethische commissie geeft haar oordeel met inachtneming van met name de volgende elementen:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
komisja uwzględniła te opinie przygotowując niniejszą decyzję [4].
de commissie heeft bij de voorbereiding van deze beschikking met deze adviezen rekening gehouden [4].
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 2
Качество:
3.5.1 ekes zainteresował się południowo-wschodnią europą, przygotowując:
3.5.1 het comité heeft zich al meermaals met zuidoost-europa beziggehouden en heeft al verschillende documenten over deze regio uitgebracht:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dzisiaj, przygotowując się na wielką wiosenną wyprzedaż, wkładają sadzonki do doniczek.
vandaag verpotten ze zaailingen ter voorbereiding op een grote lenteverkoop.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
przygotowując niniejszy wniosek, komisja wsparła się w dużym stopniu zewnętrzną wiedzą specjalistyczną.
tijdens de voorbereiding van dit voorstel heeft de commissie een uitgebreid beroep gedaan op externe deskundigheid.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
należy mieć to na uwadze, przygotowując się do międzynarodowej konferencji radiokomunikacyjnej warc'92;
overwegende dat hiermee bij de voorbereiding de administratieve wereldradioconferentie warc van 1992 rekening moet worden gehouden;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ponadto, przygotowując wniosek komisja uwzględniła uwagi przedstawione w końcowej prezentacji na temat badań.
voorts heeft de commissie bij de opstelling van haar voorstel rekening gehouden met de opmerkingen die zijn gemaakt bij de bekendmaking van de resultaten van de studie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
przygotowując i opracowując akty delegowane, komisja powinna zapewnić terminowe i odpowiednie przekazanie właściwych dokumentów radzie.
de commissie moet bij de voorbereiding en opstelling van de gedelegeerde handelingen ervoor zorgen dat de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze worden toegezonden aan de raad.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
przygotowując niniejszy komunikat, służby komisji przeprowadziły szczegółowy przegląd wszystkich odstępstw oraz konsultacje z zainteresowanymi państwami członkowskimi.
bij de opstelling van deze mededeling hebben de diensten van de commissie alle derogaties, na informatie te hebben ingewonnen bij de betrokken lidstaten, grondig onderzocht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
przygotowując akty prawne ue instytucje europejskie konsultują się regularnie z zainteresowanymi stronami i społeczeństwem, aby uzyskaćpewność,żewnioskilegislacyjneodpowiadająrzeczywistym potrzebom.
bij de voorbereiding van eu-wetgeving raadplegen de europese instellingensystematischallebelanghebbendenenhetgrotepubliek om ervoor te zorgen dat de wetgevingsvoorstellen aan werkelijke behoeften beantwoorden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
przygotowując i opracowując akty delegowane komisja powinna zapewniać jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów parlamentowi europejskiemu i radzie.
de commissie moet er bij het voorbereiden en opstellen van gedelegeerde handelingen voor zorgen dat de desbetreffende documenten, tijdig en op gepaste wijze, gelijktijdig worden toegezonden aan het europees parlement en de raad.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
przygotowując i opracowując akty delegowane, komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów parlamentowi europejskiemu i radzie.
de commissie moet bij de voorbereiding en opstelling van de gedelegeerde handelingen ervoor zorgen dat de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het europees parlement en aan de raad.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество:
przygotowując opinię, komitet naukowy ds. Żywności (scf) uwzględnił wszystkie szczegółowe kwestie i obawy państw członkowskich.
bij dit advies heeft het wcmv alle specifieke vraagpunten en bedenkingen in beschouwing genomen die door de lidstaten naar voren gebracht waren.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
przygotowując odpowiednie wnioski legislacyjne, komisja zamierza również rozważyć wymianę informacji między bazami danych państw członkowskich. _bar_
met de opstelling van een passend wetgevingsvoorstel wil de commissie ook de uitwisseling van informatie tussen nationale databanken bekijken. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- państwa członkowskie przyspieszyły wdrożenie wspólnotowego planu działania na rzecz technologii środowiskowych (etap) przygotowując tzw. mapy drogowe etap.
- voorbereiding van etap-roadmaps door de lidstaten met het oog op een versnelde uitvoering van het actieplan voor de europese unie inzake milieutechnologieën (etap).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
przygotowując opinię, spyridon spyridon, członek rady departamentu ateny-pireus (el/ppe), wykorzystał swe doświadczenie zpracy przedstawiciela samorządu lokalnego.
spyridon spyridon, lid van de districtsraad van athene — piraeus (el/evp), heeft bij het opstellen van dit advies gebruik gemaakt van zijn ervaring als lokale gekozen vertegenwoordiger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: