Вы искали: podzespół (Польский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

podzespół

Греческий

Υποσύστημα

Последнее обновление: 2013-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

podzespół nienaprawialny

Греческий

μη επισκευάσιμο παρελκόμενο

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podzespół elektryczny/elektroniczny

Греческий

Ηλεκτρικό/ηλεκτρονικό συναρμολογούμενο υποσύστημα

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podzespół niezdatny do użytku

Греческий

παρελκόμενο που έχει τεθεί εκτός λειτουργίας

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podzespół płyty obwodów drukowanych zawierający:

Греческий

Υποσυγκρότημα τυπωμένου κυκλώματος που περιλαμβάνει:

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podzespół wentylacji urządzenia do smażenia w rozgrzanym tłuszczu

Греческий

Υποσυγκρότημα αερισμού ηλεκτρικής φριτέζας

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

badany podzespół elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym.

Греческий

Το υπό δοκιμή ΗΣΥ πρέπει να βρίσκεται σε κανονική κατάσταση λειτουργίας.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

badany podzespół elektryczny/elektroniczny jest włączony i pracuje w normalnym trybie roboczym.

Греческий

Το υπό δοκιμή ΗΣΥ πρέπει να είναι ενεργοποιημένο και πρέπει έχει ρυθμιστεί σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

każdy podzespół elektryczny/elektroniczny homologowany na podstawie niniejszej dyrektywy posiada znak homologacji we.

Греческий

Κάθε ΗΣΥ που είναι σύμφωνο με τύπο εγκεκριμένο δυνάμει της παρούσας οδηγίας φέρει σήμα έγκρισης τύπου ΕΚ.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

badany podzespół elektryczny/elektroniczny pracuje w normalnym trybie roboczym, najlepiej pod maksymalnym obciążeniem.

Греческий

Το υπό δοκιμή ΗΣΥ είναι σε κανονική κατάσταση λειτουργίας, κατά προτίμηση με το μέγιστο φορτίο.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

do celów zgodności produkcji dodatkowy lub zamienny układ lub podzespół elektryczny/elektroniczny uznany zostanie za część pojazdu.

Греческий

Το πρόσθετο ή υποκατάστατο ηλεκτρικό/ηλεκτρονικό σύστημα ή ΗΣΥ θεωρείται ως τμήμα του οχήματος όσον αφορά τη συμμόρφωση της παραγωγής.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

niniejszy podzespół elektryczny/elektroniczny jest zatwierdzany jako część/oddzielny zespół techniczny [2]

Греческий

Το παρόν ΗΣΥ εγκρίνεται ως κατασκευαστικό στοιχείο/ΧΤΜ [2]

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

datę wraz z odpowiednio zsumowanym całkowitym czasem lub całkowitą liczbą cykli lotów i/lub lądowań, bądź dniami kalendarzowymi lotów przypadającymi na dany podzespół; oraz

Греческий

η ημερομηνία και ο συνολικός χρόνος πτήσης που έχει συσσωρευτεί για το συγκεκριμένο παρελκόμενο, ή/και οι κύκλοι πτήσης ή/και οι προσγειώσεις ή/και ο ημερολογιακός χρόνος, ανάλογα με την περίπτωση, και

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

b) "podzespół" oznacza urządzenie sprzętowe, określone jako takie w załącznikach szczególnych, pracujące niezależnie i stanowiące przyrząd pomiarowy razem

Греческий

β) "υποσύστημα": μία συσκευή εξοπλισμού (hardware) η οποία αναφέρεται συγκεκριμένα στα ειδικά παραρτήματα και η οποία λειτουργεί ανεξάρτητα και απαρτίζει ένα όργανο μετρήσεων σε συνδυασμό:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

jeżeli badany podzespół elektryczny/elektroniczny składa się z więcej niż jednej jednostki, przewody łączące powinny w idealnym przypadku stanowić zespół przewodów, jaki ma zostać zastosowany w pojeździe.

Греческий

Εάν το υπό δοκιμή ΗΣΥ συνίσταται σε περισσότερες της μιας μονάδες, τα καλώδια διασύνδεσης πρέπει στην ιδανική περίπτωση να είναι η δέσμη καλωδίων που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στο όχημα.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

każdy podzespół wprowadzony na rynek razem ze środkami ochrony indywidualnej służący do połączenia z innymi zewnętrznymi, dodatkowymi urządzeniami jest uznawany za integralną część tego urządzenia, nawet jeżeli ten podzespół nie jest przewidziany do noszenia lub trzymania na stałe przez użytkownika przez cały okres wystawienia na zagrożenia.

Греческий

Ως αναπόσπαστο μέρος ενός ΜΑΠ θεωρείται κάθε σύστημα σύνδεσης που διατίθεται στην αγορά μαζί με το ΜΑΠ και χρησιμοποιείται για τη σύνδεση αυτού σε ένα άλλο εξωτερικό συμπληρωματικό σύστημα, ακόμα και όταν το εν λόγω σύστημα σύνδεσης δεν προορίζεται να φοριέται ή να κρατιέται μόνιμα από το χρήστη κατά τη διάρκεια της έκθεσης στον κίνδυνο ή στους κινδύνους.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

niemniej jednak instytucja obsługi technicznej posiadająca kategorię klasy a może czasowo wymontować dany podzespół w celu przeprowadzenia czynności obsługi technicznej, aby ułatwić dostęp do tego podzespołu, chyba że jego demontaż spowoduje potrzebę przeprowadzenia dodatkowych czynności obsługi technicznej, niepodlegających postanowieniom niniejszego punktu.

Греческий

Ωστόσο, ο εγκεκριμένος φορέας ικανότητας Α μπορεί να αφαιρέσει προσωρινά παρελκόμενο με σκοπό τη συντήρησή του, ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβασή του σε αυτό, εκτός εάν η αφαίρεση του παρελκομένου συνεπάγεται περαιτέρω συντήρηση μη περιλαμβανόμενη στις διατάξεις του παρόντος στοιχείου.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

c) "podzespół" oznacza silnik, śmigło, część lub wyposażenie;d) "nieprzerwana zdatność do lotu" oznacza wszelkie procesy zapewniające, że w dowolnej chwili okresu eksploatacji statek powietrzny spełnia obowiązujące wymagania w zakresie zdatności do lotu i znajduje się w stanie zapewniającym bezpieczną eksploatację;

Греческий

β) ως "προσωπικό αρμόδιο για την πιστοποίηση" νοείται το προσωπικό που είναι αρμόδιο για τη θέση σε υπηρεσία αεροσκάφους ή παρελκομένου αεροσκάφους μετά από συντήρηση·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,458,195 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK