Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(13) konieczne jest rozszerzenie miesięcznych wymagań w celu zapewnienia podziału zobowiązań z tytułu depozytów według podsektora, i dalej według zapadalności/waluty, a pożyczek według podsektora/zapadalności i przeznaczenia, ponieważ te podziały uznaje się za istotne do celów polityki pieniężnej. obejmuje to integrację danych wcześniej gromadzonych jedynie co kwartał.(14) konieczne jest terminowe uzyskiwanie danych statystycznych dotyczących kapitału i przepływów dla pieniężnych wielkości zagregowanych i ich odpowiedników. ze skonsolidowanego bilansu w ujęciu kapitałowym uzyskuje się statystyki przepływów, wykorzystując dodatkowe informacje statystyczne odnoszące się do zmian kursów walutowych, innych zmian w wartości papierów wartościowych, do odpisów/przeszacowań pożyczek oraz do pozostałych dostosowań, takich jak ponowne klasyfikacje.
(14) Είναι απαραίτητη η έγκαιρη κατάρτιση στατιστικών στοιχείων ροών και υπολοίπων για τα νομισματικά μεγέθη και τα αντίστοιχα μεγέθη. Με βάση τα υπόλοιπα της ενοποιημένης λογιστικής κατάστασης καταρτίζονται στατιστικά στοιχεία ροών, με χρήση πρόσθετων στατιστικών πληροφοριών που αφορούν μεταβολές των συναλλαγματικών ισοτιμιών, λοιπές μεταβολές της αξίας τίτλων και διαγραφές δανείων, καθώς και άλλες διορθώσεις, όπως είναι οι διορθώσεις για επανακατηγοριοποιήσεις.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: