Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ue obecnie wszczyna znacznie więcej dochodzeń antydumpingowych niż dochodzeń antysubsydyjnych.
på nuværende tidspunkt indleder eu betydeligt flere antidumpingundersøgelser end antisubsidieundersøgelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rozwiązaniem mogłoby być wszczynanie większej liczby spraw antysubsydyjnych przez samą komisję.
en løsning kunne derfor være, at kommissionen på eget initiativ indleder flere antisubsidiesager.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ponadto obowiązywanie sankcji przeciwko iranowi nie ma znaczenia w świetle obecnych przepisów antysubsydyjnych.
desuden er de internationale sanktioner mod iran ikke en relevant betragtning i forbindelse med de gældende antisubsidieregler.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
analogiczne zasady powinny, zgodnie z zasadami logiki, stosować się do postępowań antysubsydyjnych.
samme principper bør logisk set gælde for antisubsidieundersøgelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w dniu 31 października 2006 r. liczba obowiązujących, nałożonych przez ue środków antysubsydyjnych wynosiła dwanaście.
pr. 31. oktober 2006 var 12 af eu's antisubsidieforanstaltninger stadig gældende.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sprawozdanie w sprawie wspólnotowych działań antydumpingowych, antysubsydyjnych i ochronnych za 2007 r. 2 zostało opublikowane w dniu 19 grudnia.
med hensyn til den økonomiske partnerskabsaftale mellem southern african development community (sadc) og eu har sydafrika endnu ikke besluttet, om man vil deltage i denne aftale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pytanie 17: czy ue powinna ulepszyć przepisy regulujące zasady traktowania nowych eksporterów w dochodzeniach antydumpingowych i antysubsydyjnych?
spørgsmål 17: bør eu forbedre bestemmelserne om behandling af nye eksportører i forbindelse med antidumping- og antisubsidieundersøgelser?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednym z powodów, dla którego przedsiębiorstwa niechętnie występują z wnioskiem o wszczęcie dochodzeń antysubsydyjnych jest obawa przed odwetem ze strony zainteresowanych rządów.
en af grundene til, at virksomhederne er utilbøjelige til at anmode om indledning af antisubsidiesager, er, at de frygter gengældelsesforanstaltninger fra de pågældende regeringers side.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stałą praktyką komisji jest podejmowanie działań antysubsydyjnych przeciwko zarówno krajom rozwijającym się, jak i rozwiniętym, o ile przepisy prawa dają podstawę do takich działań.
det er kommissionens almindelige praksis at træffe antisubsidieforanstaltninger over for udviklingslande såvel som udviklede lande, når de retlige bestemmelser måtte foranledige en sådan handling.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
pytanie 23: czy należy wyraźnie zezwolić, aby okres ewentualnego obowiązywania środków ostatecznych w dochodzeniach antydumpingowych i antysubsydyjnych był krótszy niż 5 lat?
spørgsmål 23: bør der eksplicit gives mulighed for, at endelige foranstaltninger i forbindelse med antidumping- og antisubsidieundersøgelser har en varighed på under 5 år?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ekonomicznym uzasadnieniem dla antydumpingowych i antysubsydyjnych środków ochrony handlu jest fakt, iż w gospodarce międzynarodowej nie ma mechanizmów korygowania praktyk antykonkurencyjnych podobnych do stosowanych przez organy ochrony konkurencji działające niemal we wszystkich gospodarkach krajowych.
den væsentligste økonomiske begrundelse for brugen af antidumping- og antisubsidieforanstaltninger som handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter er, at den internationale økonomi ikke har nogen mekanisme til forsvar mod konkurrencebegrænsende adfærd svarende til de konkurrencemyndigheder, der findes i næsten alle lande.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pytanie 9: czy ue powinna dążyć do zmiany reguł wto, by można było stosować kryterium interesu wspólnoty na etapie wstępnego badania skargi w postępowaniach antydumpingowych i antysubsydyjnych?
spørgsmål 9: bør eu søge at få ændret wto-reglerne, således at prøvningen af fællesskabets interesser inden for rammerne af antidumping- og antisubsidieundersøgelser kan foretages, når klagen indgives?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
do zadań komisji europejskiej należy prowadzenie dochodzeń antydumpingowych, antysubsydyjnych i w sprawie środków ochronnych, a także podejmowanie decyzji dotyczących wszczęcia dochodzenia w odpowiedzi na skargi przemysłu oraz dokonywanie przeglądów w czasie obowiązywania zastosowanych środków.
europa-kommissionen har ansvaret for gennemførelsen af antidumping-, antisubsidie- og beskyttelsesundersøgelser, herunder også for beslutninger vedrørende indledning af undersøgelser som reaktion på erhvervsgrenens klager samt for fornyede undersøgelser inden for den periode, hvor en given foranstaltning finder anvendelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wszelkie środki wyrównawcze wynikające z takich toczących się dochodzeń antysubsydyjnych i nierozpatrzonych skarg i wniosków, regulowane będą przepisami rozporządzenia (we) nr 2026/97.
udligningsforanstaltninger, der træffes som følge af uafsluttede antisubsidieundersøgelser, klager eller ansøgninger, skal reguleres i overensstemmelse med forordning (ef) nr. 2026/97.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pytanie 18: czy dowody na przeprowadzenie restrukturyzacji przez przemysł wspólnotowy powinny być brane pod uwagę w dochodzeniach antydumpingowych i antysubsydyjnych? jeżeli tak, to w jaki sposób i na jakim etapie?
spørgsmål 18: er dokumentation for en ef-erhvervsgrens omstrukturering overhovedet relevant i forbindelse med antidumping-og antisubsidieundersøgelser? hvordan og på hvilket tidspunkt i givet fald?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(33) w świetle powyższych faktów stwierdzono, iż dochodzenie przeglądowe dotyczące formy środków antysubsydyjnych, ograniczone do zbadania możliwości przyjęcia zobowiązania złożonego przez polyplex, powinno zostać zakończone, a zobowiązanie, o którym mowa, nie powinno być przyjęte, ponieważ warunki ustanowione w art. 13 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego dotyczące przyjęcia zobowiązania nie są spełnione.
(33) på baggrund af ovenstående var konklusionen, at den fornyede undersøgelse af antisubsidieforanstaltningernes form, som var begrænset til en undersøgelse af, om det var muligt at godtage det tilsagn, der er afgivet af polyplex, bør afsluttes og det pågældende tilsagn ikke godtages, da de betingelser, der er fastsat i artikel 13, stk. 1, i antisubsidiegrundforordningen vedrørende godtagelse af et tilsagn, ikke er opfyldt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: