Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
proponowany pkt 9 precyzuje, że to 0,4 % może być stosowane jedynie w materiałach ciernych układów hamulcowych.
der foreslås et punkt 9, hvor det præciseres, at de 0,4% kun gælder for friktionsmaterialer til bremsesystemer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
182. w celu usunięcia potencjalnych przeszkód we wspólnym nabywaniu i magazynowaniu części zamiennych bmw i gm wyjaśniły, że autoryzowane zakłady naprawcze mają swobodę organizowania grup nabywczych i wspólnego magazynowania części zamiennych. zgodzili się oni znieść wymóg, aby każdy autoryzowany zakład naprawczy posiadał na miejscu własny magazyn, nie naruszając wymogu utrzymywania u siebie tylko zapasów części sprzedawanych od ręki (np. hamulcowych płytek ciernych, żarówek, filtrów – często poszukiwanych przez klientów).
182. for at fjerne potentielle hindringer for fælles indkøb og lagring af reservedele, har bmw og gm gjort det klart, at autoriserede værksteder frit kan oprette indkøbsgrupper og fælles lagerfaciliteter til reservedele. de har accepteret at fjerne kravet om, at autoriserede værksteder skal have deres egne lagerfaciliteter på stedet, uden at det berører kravet om at have et lager af såkaldte "over skranken"-reservedele i deres lokaler (f.eks. bremseklodser, lyspærer, filtre, som kunderne ofte efterspørger).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование