Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
państwom członkowskim przysługuje dwutygodniowy termin na zgłoszenie swoich uwag.
medlemsstaterne har en frist på to uger til at fremkomme med deres bemærkninger.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
po upływie 5 dni od zabiegu chirurgicznego z podaniem cerepro następowałby dwutygodniowy kurs leczenia solą sodową gancyklowiru.
indsprøjtningen af cerepro skulle efterfølges af to ugers behandling med ganciclovirnatrium, begyndende fem dage efter operationen.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
pomiędzy pierwszą i drugą dawką leku należy zachować odstęp dwutygodniowy, a następnie kolejne dawki podaje się raz w miesiącu.
der bør være et interval på to uger mellem første og anden dosis, hvorefter midlet gives én gang om måneden.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
ekstrakcji miodu dokonuje się przez wirowanie na zimno, musi on również obowiązkowo zostać przefiltrowany oraz przejść co najmniej dwutygodniowy okres dekantacji.
udvindingen sker ved koldcentrifugering, og der foretages en obligatorisk filtrering og dekantering af honningen af mindst to ugers varighed.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli badanie to doprowadzi do wniosków pozytywnych, komisja przekaże stosowną informację państwom członkowskim. państwom członkowskim przysługuje dwutygodniowy termin na zgłoszenie swoich uwag.
hvis udfaldet af denne behandling er favorabelt, meddeler kommissionen medlemsstaterne sine konklusioner. medlemsstaterne har en frist paa to uger til at fremkomme med deres bemaerkninger.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ogólnie rzecz ujmując, urząd znacząco skrócił czas przeznaczony na ocenę, stosując standardowy dwutygodniowy termin, począwszy od wyznaczenia osoby dokonującej oceny.
generelt set har kontoret nedbragt den tid, det bruger på vurderinger, væsentligt. det er sket ved, at det nu sætter sig en standardfrist på 15 dage at regne fra udnævnelsen af en evaluator.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
urlop macierzyński wymieniony w ust. 1 powinien obejmować co najmniej dwutygodniowy obowiązkowy urlop macierzyński, przyznawany przed i/lub po porodzie zgodnie z prawem krajowym i/lub praktyką.
den i stk. 1 naevnte barselsorlov skal omfatte en obligatorisk barselsorlov paa mindst to uger fordelt foer og/eller efter foedslen i overensstemmelse med national lovgivning og/eller praksis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
20. ogólnie rzecz ujmując, urząd znacząco skrócił czas przeznaczony na ocenę, stosując standardowy dwutygodniowy termin, począwszy od wyznaczenia osoby dokonującej oceny. chociaż między październikiem 2002 r. i wrześniem 2004 r. liczba ocen w toku w ciągu ponad czterech miesięcy wyraźnie zmalała, z 62% do 35%, było ich nadal 68. w przypadku dziedzin, w których dokumentację trzeba pozyskać poza instytucjami wspólnotowymi, standardowy termin dwóch tygodni jest wyraźnie zbyt krótki [20]. w większości zbadanych ocen decyzje o wszczęciu dochodzenia wydawały się uzasadnione w świetle kryteriów określonych przez urząd. niemniej jednak kontrola wykazała, że w niektórych działaniach (patrz: załącznik ii) można by wprowadzić zmiany. na przykład:
20. generelt set har kontoret nedbragt den tid, det bruger på vurderinger, væsentligt. det er sket ved, at det nu sætter sig en standardfrist på 15 dage at regne fra udnævnelsen af en evaluator. selv om andelen af sager, som har været under vurdering i mere end fire måneder, er faldet betydeligt fra oktober 2002 til september 2004 — nemlig fra 62% til 35% — så var der endnu tale om 68. for de områder, hvor den dokumentation, der er nødvendig for at kunne udarbejde en vurderingsrapport, skal indhentes uden for fællesskabsinstitutionerne, synes standardfristen på 15 dage at være for kort [20]. i de fleste af de undersøgte vurderinger var beslutningen om at indlede en undersøgelse velbegrundet ud fra de kriterier, kontoret har opstillet. revisionen viste dog, at visse praksis (jf. bilag ii) kunne forbedres:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: