Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tādēļ rastos situācija, ka jāatļauj valsts atbalsts, lai novērstu tirgū dominējoša oligopola izveidošanos vai nostiprināšanos.
följaktligen skulle en situation föreligga i vilken det var tvunget att bevilja statligt stöd för att undvika att marknadsdominerande oligopol uppstår eller stärks.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
tako bi nastala situacija, v kateri bi bilo treba odobriti državno pomoč, da bi se izognili nastanku ali krepitvi oligopola na trgu.
följaktligen skulle en situation föreligga i vilken det var tvunget att bevilja statligt stöd för att undvika att marknadsdominerande oligopol uppstår eller stärks.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
v primeru stečaja bawag-psk bi torej obstajala nevarnost, da tri bančne skupine v avstriji pridobijo ali okrepijo prevladujoč položaj na trgu, kar pa povečuje nevarnost oligopola na trgu.
vid en insolvens hos bawag-psk skulle det finnas risk för att de tre bankkoncernerna i Österrike skulle uppnå eller stärka en dominerande ställning på marknaden eller, vilket markant ökar risken för en dominerande ställning på marknaden genom ett oligopol.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(209) pomoči za reševanje in prestrukturiranje je v skladu s smernicami v izjemnih primerih mogoče obravnavati kot upravičene, če ohranjajo konkurenčno strukturo trga in bi izginotje podjetja lahko privedlo do monopola ali oligopola.
(209) undsättnings- eller omstruktureringsstöd kan enligt riktlinjerna i undantagsfall även betraktas som rättfärdigade om en konkurrensutsatt marknadsstruktur skall bibehållas och en monopol- eller oligopolsituation kan uppstå om företag försvinner.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
pēc tam, kad komisija pārbauda, vai kompensācijas pasākumi ir piemēroti, tā ņem vērā tirgus struktūru un konkurences vidi, lai pārliecinātos, ka šie pasākumi nepasliktinās tirgus struktūru, piemēram, netieši ietekmējot oligopola rašanos.
vid bedömningen av kompensationsåtgärdernas lämplighet kommer kommissionen att ta hänsyn till marknadsstrukturen och konkurrensvillkoren för att säkerställa att sådana åtgärder inte leder till en försämring av marknadsstrukturen, exempelvis genom att indirekt leda till en oligopolsituation.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество: