Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leczenie należy rozpocząć jak najszybciej po rozpoznaniu porodu przedwczesnego.
den skal påbegyndes snarest muligt efter, at diagnosen truende for tidlig fødsel er stillet.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
jednakże jeżeli badanie administracyjne dotyczące prawa do pomocy jest rozpoczęte, płatność ma miejsce po rozpoznaniu prawa do pomocy.
er der iværksat en administrativ undersøgelse af retten til støtte finder der dog ingen udbetaling sted, før denne ret er blevet anerkendt.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
leczenie należy rozpoczynać możliwie najwcześniej po rozpoznaniu i kontynuować przez maksimum 8 dni lub do wypisu ze szpitala, jeśli nastąpi on wcześniej.
behandlingen bør initieres så hurtigt som muligt efter diagnosen og fortsættes i op til maksimalt 8 dage, eller indtil patienten udskrives, såfremt dette sker tidligere.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
o decyzji wydanej po rozpoznaniu wniosku właściwy urzędnik sądowy niezwłocznie zawiadamia wnioskodawcę, zgodnie z procedurą przewidzianą przez prawo państwa członkowskiego wykonania.
den ansvarlige retsembedsmand drager omsorg for, at den, der har fremsat anmodningen, straks og på den måde, der er foreskrevet i lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten, får underretning om den afgørelse, der er truffet om anmodningen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
leczenie w postaci początkowej dawki w bezpośrednim wstrzyknięciu dożylnym (w bolusie) należy rozpocząć możliwie jak najszybciej po rozpoznaniu zagrażającego porodu przedwczesnego.
intravenøs behandling med den indledende bolusinjektion skal påbegyndes hurtigst muligt efter diagnosen for tidlig fødsel er blevet stillet.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
szczepionka modelowa nie jest przewidziana do stosowania poza sytuacją ogłoszenia pandemii grypy, ale można ją wykorzystać do przyspieszenia dostępności ostatecznej szczepionki w przypadku pandemii po rozpoznaniu szczepu, który ją wywołał.
en mock- up vaccine er kun beregnet til brug i forbindelse med en erklæret influenzapandemi, men kan bruges til at fremskynde adgangen til en endelig vaccine i tilfælde af en pandemi, så snart den pandemiske stamme er fundet.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
ale niedługo po rozpoznaniu takiej możliwości lokalne podmioty działające na obszarach wiejskich szybko podchwyciły ideę leader, dostrzegając jej żywotność, i zaczęły wykorzystywać ją jako innowacyjny sposób sprawowania rządów na własnym terenie.
fra den anden side (og meget snart efter at have erkendt denne mulighed) fattede de lokale landdistriktsaktører hurtigt meningen med leader, forstod dens levedygtighed og begyndte at anvende den som en meget innovativ måde til at styre deres landdistrikter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
po rozpoznaniu w końcu 2007 r. z inicjatywy urzędu najlepszych wzorców istniejącychwróżnychorganizacjach międzynarodowychi administracjach krajowych, wskazano wyraźnienaproblem czasutrwaniakonkursów.towłaśniew celu rozwiązania tego problemu urząd zaproponowałodpowiednierozwiąza-nia wramachswojego programurozwoju.
på grundlag af en undersøgelse af de ek-sisterendeformerfor bedste praksis, som kontoretindledteislutningenaf2007 indenforenrækkeinternationaleorga-nisationer og nationaleforvaltninger, har epso klart kunnet konstatere, at der var et problem med hensyntil udvælgelsesprøvernes varighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
po rozpoznaniu problemów i możliwości sektora, oraz jego szczególnych cech charakterystycznych, oraz po dokonaniu dogłębnej analizy podczas przeprowadzania oceny wpływu, należy stwierdzić, że istnieje potrzeba utrzymania specjalnej wspólnej organizacji rynku wina, która bez wątpienia musi być poddana gruntownej reformie.
med udgangspunkt i sektorens problemer, potentiale og særlige forhold viser en nøje gennemgang af konsekvensanalysen, at det er nødvendigt at opretholde en særlig fælles markedsordning for vinsektoren, men at der er behov for en gennemgribende reform af ordningen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
leczenie w postaci początkowej dawki w bezpośrednim wstrzyknięciu dożylnym (w bolusie) preparatu tractocile 7, 5 mg/ ml roztwór do wstrzykiwań (patrz charakterystyka produktu leczniczego dla tego leku) należy rozpocząć możliwie jak najszybciej po rozpoznaniu zagrażającego porodu przedwczesnego.
intravenøs behandling med den indledende bolusinjektion af tractocile 7, 5 mg/ ml, injektionsvæske, opløsning (se produktresume for dette produkt) skal påbegyndes hurtigst muligt efter diagnosen for tidlig fødsel er blevet stillet.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.