Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
musi on otrzymać ekwiwalent pieniężny za niewykorzystany coroczny urlop.
de skal have kompensation for den årlige ferie, der ikke er holdt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(92) w uwagach z dnia 29 października 2003 r. niemcy zaprzeczyły zarzutowi postawionemu w uwagach bdb, iż należy zapłacić wynagrodzenie również za niewykorzystany kapitał ib, który został uznany przez nadzór bankowy.
(92) tyskland afviste i sine bemærkninger af 29. oktober 2003 til bemærkningerne fra bdb den indvending, at også ib-kapital, der ikke blev anvendt, men som var blevet godkendt af banktilsynet, skulle godtgøres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(54) jeśli chodzi o przyszłe stosunki umowne pomiędzy az fly i az servizi, władze włoskie wyjaśniają, iż stawki pobierane za poszczególne usługi zawsze będą mieścić się w zakresie cen rynkowych, nawet jeśli w wyniku negocjacji narzucone zostaną stawki wyższe od stawek pierwotnie zaproponowanych przez alitalię. wszystko to miało wpływ na ustalenie wysokości upustu za obsługę techniczną z [...] na [...]% na rzecz az fly, ponieważ największy upust zazwyczaj otrzymuje na rynku spółka, która gwarantuje oddaje na zasadzie wyłączności obsługę techniczną własnej floty jednemu dostawcy na okres siedmiu lat. podobnie opłaty w wysokości [...]% wynegocjowane z fintecna za obsługę naziemną (ground handling) mieszczą się w zakresie cen rynkowych.
(54) hvad angår de fremtidige kontraktforhold mellem az fly og az services, præciserer italien at de priser, som vil blive anvendt på de forskellige ydelser, altid vil falde indenfor et markedsinterval, også i tilfælde af at forhandlingerne skulle medføre priser der ligger over det niveau som alitalia har foreslået. dette har medført en nedsættelse af rabatten på vedligeholdelsesydelser fra […] til […]% til fordel for az fly, uden dog at påvirke det forhold at den maksimale markedsrabat sædvanligvis ydes et selskab, som forhandler eneretten af deres flyflådes vedligeholdelse for en syvårig periode. på samme vis, vil præmien på […]%, forhandlet med fintecna for fakturering af groundhandling-aktiviteterne, give priser der falder inden for markedsintervallet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.