Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
działania poboczne i stowarzyszeniowe
biaktiviteter og tilknyttede aktiviteter
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
umowy stowarzyszeniowe z krajami i terytoriami zamorskimi
associeringsaftaler med de oversøiske lande og territorier
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
dialog ten można pogłębić w ramach instytucji utworzonych poprzez układy stowarzyszeniowe z krajami śródziemnomorskimi.
denne dialog kan uddybes via de institutioner, der er blevet oprettet ved associeringsaftalerne med middelhavslandene.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ocena wydana przez organizacje przedsiębiorców struktury stowarzyszeniowe tworzone są przez organizacje konsularne oraz pracowników każdego sektora działalności.
erhvervsorganisationers vurdering
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
holenderscy nadawcy wypełniający misję służby publicznej mogą również realizować przedsięwzięcia zdefiniowane jako działania poboczne i stowarzyszeniowe.
de nederlandske public service radio/tv-selskaber kan også udføre aktiviteter, som er defineret som biaktiviteter og tilknyttede aktiviteter.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
a) przydatność programu meda jako instrumentu wsparcia wspólnotowego wspierającego proces barceloński i dwustronne umowy stowarzyszeniowe uznaje się za zadowalającą.
a) meda-programmets relevans som fællesskabets instrument til ydelse af bistand som led i barcelona-processen og de bilaterale associeringsaftaler bedømmes som tilfredsstillende.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
współpraca komitetu z partnerami zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego krajów kandydujących przyjmuje postać wspólnych komitetów konsultacyjnych, jeżeli zostały powołane przez rady stowarzyszeniowe.
samarbejdet mellem udvalget og dets partnere i det organiserede civilsamfund i ansøgerlandene varetages af blandede rådgivende udvalg, såfremt associeringsrådene har nedsat sådanne.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
innym rodzajem przedsięwzięć są tak zwane działania stowarzyszeniowe. są to działania realizowane przez stowarzyszenia nadawców i przeznaczone dla ich członków.
andre aktiviteter er de såkaldte »tilknyttede aktiviteter«. tilknyttede aktiviteter er aktiviteter, der udføres af radio/tv-sammenslutninger for deres medlemmer.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
po drugie, uwzględnia się wszystkie inne przychody netto z działalności komercyjnej (działania poboczne i stowarzyszeniowe);
for det andet inddrages alle andre nettoindtægter fra kommercielle aktiviteter (biaktiviteter og tilknyttede aktiviteter)
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
a) przydatność programu meda jako instrumentu wsparcia wspólnotowego wspierającego proces barceloński i dwustronne umowy stowarzyszeniowe uznaje się za zadowalającą. uległa ona poprawie od meda i do meda ii;
a) meda-programmets relevans som fællesskabets instrument til ydelse af bistand som led i barcelona-processen og de bilaterale associeringsaftaler bedømmes som tilfredsstillende. programmets relevans er i meda ii-perioden øget i forhold til meda i-perioden
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. współpraca komitetu z partnerami zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego krajów kandydujących przyjmuje postać wspólnych komitetów konsultacyjnych, jeżeli zostały powołane przez rady stowarzyszeniowe. w przypadku ich braku, współpraca ta toczy się w grupach kontaktowych.
2. samarbejdet mellem udvalget og dets partnere i det organiserede civilsamfund i ansøgerlandene varetages af blandede rådgivende udvalg, såfremt associeringsrådene har nedsat sådanne. i modsat fald finder det sted i kontaktgrupper.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
przez konstruktywną współpracę polityczną i gospodarczą ze wszystkimi tymi krajamioraz przez umożliwienie im łatwego dostępu do jednolitego rynku ue dąży do rozszerzenia dobrobytu, stabilności i postępu demokratycznego na kraje ją otaczające.z krajami bałkanów łączą unię specjalne umowy stowarzyszeniowe, mające na celuutorowanie drogi do ich członkostwa w unii.
ved at arbejde konstruktivt sammen med alle disse lande om både politiske ogøkonomiske spørgsmål og ved at give dem let adgang til eu’s store indre markedsigter eu mod at sprede velstand og stabilitet og udbrede den demokratiske proces tilnabolandene. eu har således indgået særlige »associeringsaftaler« med landene på balkan, som har til formål at bane vejen for eu-medlemskab på længere sigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. umowy o partnerstwie i współpracy, układy stowarzyszeniowe i inne istniejące lub przyszłe umowy, na mocy których nawiązywane są stosunki z krajami partnerskimi, oraz odpowiednie komunikaty komisji i konkluzje rady określające wytyczne polityki unii europejskiej w odniesieniu do tych krajów stanowią całościowe ramy polityki programowania pomocy wspólnotowej na podstawie niniejszego rozporządzenia. kluczowym punktem odniesienia przy ustalaniu wspólnotowych priorytetów udzielania pomocy są wspólnie uzgodnione plany działań lub inne równoważne dokumenty.
1. partnerskabs-og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra kommissionen og rådets konklusioner om retningslinjerne for eu's politik over for disse lande danner referencerammerne for programmeringen af ef-bistanden i henhold til denne forordning. i fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af ef-bistandsprioriteterne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: