Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
g) arbitralnych lub nieprawdziwych wartości.
g) valores arbitrarios o ficticios.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
brak konfliktu interesów i nieprawdziwych informacji
inexistencia de conflicto de intereses y de declaraciones falsas
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
nie wolno świadomie przesyłać informacji nieprawdziwych;
no presente información falsa con conocimiento del hecho;
Последнее обновление: 2017-02-21
Частота использования: 1
Качество:
zarzut dotyczący nieprawdziwych i zniesławiających oskarżeń wobec greenpeace
alegación de acusaciones inexactas y difamatorias contra greenpeace
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— przekazanie nieprawdziwych danych o połowach i nakładach połowowych;
establecer obligaciones comunes que se apliquen a todos los estados miembros supone un paso adelante para mejorar el cumplimiento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w każdym razie zarzut ten jest oparty na nieprawdziwych przesłankach faktycznych.
en cualquier caso, el razonamiento que respalda la alegación es incorrecto.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli decyzja była oparta na nieprawdziwych informacjach lub została uzyskana na skutek podstępu;
si la decisión estuviere basada en indicaciones inexactas o si hubiere sido obtenida de manera fraudulenta, o
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
witryny internetowe poruszają w ten sposób problem stereotypów oraz nieprawdziwych uogólnień dotyczących grup etnicznych.
de este modo, los sitios web intentan desterrar los estereotipos y las generalizaciones erróneas sobre los grupos étnicos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
udzielają one przy zgłoszeniu, zgodnie z art. 4, informacji nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd;
suministren datos inexactos o desvirtuados en las notificaciones presentadas con arreglo al artículo 4,
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
c) jeśli decyzja opiera się na nieprawdziwych informacjach albo została wydana w wyniku podstępu;
c ) si la decisión reposare sobre indicaciones inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente , o
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
przyjmuję do wiadomości, że podanie jakichkolwiek nieprawdziwych informacji może uniemożliwić mi uzyskanie licencji aml określonej w części 66.
asumo que facilitar cualquier información inexacta en el presente formulario podría acarrear mi inhabilitación para ser titular de una lma parte 66.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Żaden zapis niniejszego punktu nie wyklucza ani nie ogranicza odpowiedzialności użytkownika ani firmy skype wynikającej z oszustwa lub podania nieprawdziwych informacji.
ningún elemento en esta cláusula podrá excluir ni restringir la responsabilidad de usted o de skype que surgiera de fraude o manifestación dolosa.
Последнее обновление: 2017-02-21
Частота использования: 3
Качество:
są winni przedstawienia nieprawdziwych informacji wymaganych przez instytucję zamawiającą jako warunek udziału w procedurze udzielenia zamówienia publicznego lub też nie przedstawią tych informacji.
hayan incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por el órgano de contratación para poder participar en el contrato o no hayan facilitado dicha información.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
(37) w wyniku weryfikacji pierwszej spółki potwierdzono dostarczenie nieprawdziwych informacji w odniesieniu do kosztów i polityki cen spółki.
(37) la inspección realizada en la primera empresa confirmó que dicha empresa había presentado información engañosa sobre sus costes y su política de fijación de precios.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stwierdzenie zgodności jest oparte na nieprawdziwych informacjach, za które odpowiedzialne jest jedno z przedsiębiorstw uczestniczących w koncentracji lub które zostały uzyskane w wyniku oszustwa, lub
cuando la declaración de compatibilidad se haya basado en información inexacta de la que sea responsable alguna de las empresas interesadas o cuando haya sido obtenida fraudulentamente, o
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
są winni przedłożenia nieprawdziwych informacji w miejsce informacji wymaganych przez beneficjenta dotacji, które były warunkiem uczestnictwa w procedurze udzielania zamówień, lub nieprzedłożenia tych informacji.
hayan incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por el beneficiario de la subvención para poder participar en el procedimiento de adjudicación del contrato, o no hayan facilitado dicha información.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
a) dostarczyły one nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji we wniosku, określonym w art. 3 ust. 2 lub w art. 5; lub
a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada al amparo del apartado 2 del artículo 3 o del artículo 5 ; o
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
procedury dotyczące potwierdzania lub uznawania wymogu utrzymywania rezerwy nie naruszają obowiązku podmiotów sprawozdających dotyczącego przekazywania w każdym przypadku prawidłowych informacji statystycznych oraz niezwłocznego korygowania nieprawdziwych informacji statystycznych, które podmioty te ewentualnie już przekazały.
los procedimientos de confirmación o aceptación de exigencias de reservas se entenderán sin perjuicio de la obligación de los agentes informadores de, en todo caso, comunicar información estadística correcta y modificar lo antes posible la información estadística incorrecta ya comunicada.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
- wykorzystania lub przedstawienia nieprawdziwych, niepoprawnych lub niepełnych oświadczeń lub dokumentów celem sprzeniewierzenia lub bezprawnego zatrzymania środków z budżetu ogólnego wspólnot europejskich lub budżetów zarządzanych przez wspólnoty europejskie lub w ich imieniu,
- el uso o la presentación de estadillos o documentos falsos, incorrectos o incompletos, que faciliten el uso o la apropiación indebidos de fondos procedentes del presupuesto general de las comunidades europeas o de presupuestos administrados por ellas o en su nombre,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w szczególności pracownicy nie powinni odma wiać ujawniania innym pracownikom informacji, które mogą mieć wpływ na działanie ebc, zwłaszcza w celu uzyskania korzyści osobistych, ani też przekazywać informacji nieprawdziwych, nieścisłych lub przesadzonych.
en particular, los miembros del personal no ocultarán a otros miembros del personal información que pueda afectar a la ejecu ción del trabajo, especialmente con el propósito de obtener un beneficio personal, ni facilitarán datos falsos, inexactos o distorsionados.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: