Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on sam sobie wystarcza!
Él es quien se basta a sí mismo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kopie sam sobie większy dołek.
Él está cavando un agujero más grande para sí mismo.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
jeśli rząd zablokuje wikipedię, to sam sobie zaszkodzi.
si el estado bloquea wikipedia, sólo empeorará las cosas para sí mismo.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
przemysł wspólnotowy wyrządzał zatem sam sobie szkodę.
de este modo, el sector económico comunitario estaba infligiéndose un perjuicio a sí mismo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(115) wbrew twierdzeniu bdb, bank helaba nie płaci wynagrodzenia sam sobie.
(115) en contra de lo argumentado por la bdb, alemania señaló que helaba no se abonaba la remuneración a sí misma.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
g) szkoda, którą przemysł wspólnotowy sam sobie wyrządził z powodu błędnego projektu i decyzji marketingowych
g) perjuicio resultante de la adopción de decisiones de diseño y de comercialización equivocadas
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ponieważ bank helaba jest (jedynym) właścicielem funduszu celowego, w ostatecznym rozrachunku płaci sam sobie.
como helaba es propietaria (exclusiva) del patrimonio especial, a fin de cuentas se estaría pagando a sí misma.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pacjentowi doradza się poinformowanie swoich partnerów lub opiekunów o szczegółach leczenia, ponieważ to oni mogą zauważyć objawy, których pacjent sam sobie nie uświadamia.
se le debe aconsejar al paciente que informe a su pareja o a la persona que le cuide, acerca de su tratamiento, ya que ellos puedan detectar sintomas de los que el paciente no es consciente.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
po pierwsze wynagrodzenie tylko za wykorzystany kapitał nie jest odpowiednie, po drugie ibb należy do lbb, co znaczy, że lbb płacił praktycznie sam sobie, a nie krajowi związkowemu.
por una parte no era apropiado el pago sólo por la cantidad utilizada, por otra el ibb pertenecía al lbb, de lo que resultaba que era más bien el lbb el que había pagado por sí mismo antes que el land.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
(78) jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że przywóz oem z kraju, którego dotyczy postępowanie spowodował szkodę, którą przemysł wspólnotowy sam sobie wyrządził.
(78) una parte interesada alegó que las importaciones de equipo original del país en cuestión habían causado un perjuicio a la industria de la comunidad.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(70) po pierwsze wynagrodzenie tylko za wykorzystany kapitał nie jest odpowiednie, po drugie ibb należy do lbb, co znaczy, że lbb płacił praktycznie sam sobie, a nie krajowi związkowemu.
(70) por una parte no era apropiado el pago sólo por la cantidad utilizada, por otra el ibb pertenecía al lbb, de lo que resultaba que era más bien el lbb el que había pagado por sí mismo antes que el land.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
temat ten został niedawno poruszony w portugalskim parlamencie, na forum którego przewodnicząca partii zielonych, heloísa apolónia, oskarżyła rząd o to, że “przeczy sam sobie, mówiąc o sektorze wodnym”.
el tema fue recientemente discutido en el parlamento portugués donde la líder del partido "los verdes", heloísa apolónia, acusa al gobierno de “retractarse en el sector del agua”.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
porozumienia gwarancyjne zabezpieczyły konieczną korektę wartości dotyczącą walut kredytowych (kreditvaluta) zagrożonych pożyczek, jednakże nie uwzględniły spowodowanego nieściągalnością kredytów braku wpływów z odsetek, z którymi bank musiał sam sobie poradzić.
si bien cubrían las correcciones de valor indispensables para valores de crédito de los préstamos no reembolsados, no cubrían la falta de ingresos por intereses debido al descenso del volumen de los créditos, a la que tuvo que suplir el banco mismo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: