Вы искали: satyrycznych (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

satyrycznych

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

irańscy użytkownicy internetu mogą znaleźć wiele rysunków satyrycznych na temat zanieczyszczenia teheranu.

Испанский

hay varias viñetas que se han compartido con los internautas iraníes sobre la contaminación de teherán.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jako wyraz niezadowolenia i zawiedzenia, na internecie opublikowano kilka rysunków satyrycznych z niedawno jeszcze lubianym khatami w roli głównej.

Испанский

algunos caricaturistas satíricos han mostrado su rabia y desilusión a través de publicaciones en internet, centrados en el una vez popular jatami.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

artykuł stwierdza, że “twitter pozwala na istnienie kont satyrycznych, o ile są one oznaczone jako takie...”.

Испанский

el artículo dice que “twitter permite que se parodien cuentas en tanto se les etiquete así...”.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ten dziennik był jednak zawsze absolutnie zaangażowany w rzeczywistość, jak uwierający wrzód prasy francuskiej, był jedną z ostatnich gazet satyrycznych, jedną z ostatnich, która nie publikowała reklam.

Испанский

pero siempre estuve plenamente convencido de que este periódico, una auténtica piedra en el zapato de la prensa francesa, una de las últimas publicaciones satíricas, uno de los últimos periódicos sin publicidad, existía.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

artysta opracował stacje drogi krzyżowej unikając elementów satyrycznych i używając figury jezusa bardziej ludzkiego, a mniej boskiego, bez aureoli; jednak wciąż zachowuje elementy sacrum poprzez umieszczenie anioła, który unosi się nad grobem.

Испанский

escogió el tema del viacrucis sin elementos satíricos y una figura de jesucristo más como hombre que como dios porque, aunque no pinta la aureola, hizo alusión a lo sagrado con un ángel que vuela sobre su sepultura.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

marcjalis w jednym ze swoich satyrycznych epigramów krytykuje pewnego mancino za prostactwo jego bankietów i, wśród innych przysmaków, których nie podano na jego stołach, podkreśla również brak oliwek picenae. w innym epigramie marcjalisa zawarty jest quasi-opis oliwek picenae jako pobudzających apetyt.

Испанский

en un epigrama satírico, marcial critica a un tal mancino por la vulgaridad de sus banquetes en los que, entre las distintas exquisiteces que faltaban, subraya la ausencia de aceitunas picenae, mientras que, en otro epigrama, clasifica a las aceitunas picenas como estimulantes del apetito.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,711,037 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK