Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rzadziej zalatuje na zachód do senegalu, gambii i gwinei, a na południe do demokratycznej republiki konga.
occasionalmente si spinge più a ovest, in senegal, gambia e guinea, e più a sud, nella repubblica democratica del congo.
dotyczące zawarcia umowy między europejską wspólnotą gospodarczą a rządem republiki gambii w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych gambii oraz przyjęcia przepisów wykonawczych
relativo alla conclusione dell'accordo tra la comunita economica europea e il governo della repubblica della gambia sulla pesca al largo della gambia e che fissa disposizioni per la sua applicazione
umowa między europejską wspólnotą gospodarczą a rządem republiki gambii w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych gambii zostaje niniejszym zatwierdzona ze strony wspólnoty.
e approvato a nome della comunita l'accordo tra la comunita economica europea e il governo della repubblica della gambia sulla pesca al largo della gambia .
wzięli w niej udział ministrowie ds. energii burkina faso, gambii i gwinei bissau oraz przedstawiciele ministrów nigeru, senegalu, mali i mauretanii.
vi hanno partecipato i ministri dell’energia di burkina faso, gambia e guinea bissau e i rappresentanti dei ministri di niger, senegal, mali e mauritania.
eva müller wspomniała o innowacyjnych programach w tanzanii, gambii i mozambiku i podkreśliła, że zmiany polityczne i lepsze egzekwowanie przepisów mogą pomóc małym społecznościom zarządzać lasami w sposób bardziej zrównoważony.
eva müller ha fatto riferimento a progetti innovativi in tanzania, gambia e mozambico, sottolineando come i cambiamenti nella politica e un’applicazione più rigorosa delle leggi possa aiutare le piccole comunità a gestire le foreste in modo più sostenibile.
w afryce, a szczególnie w gambii, wyzwania są częścią codzienności; zmagamy się z różnymi problemami począwszy od wolnych i jednocześnie drogich połączeń internetowych po nieoczekiwane przerwy w dostawach prądu.
generalmente in africa e in particolare in gambia, i problemi sono comuni e vanno dalle connessioni internet lente, ma costose a imprevedibili interruzioni della corrente.
65. wyraża zaniepokojenie pogorszeniem sytuacji w gambii, co wiąże się z licznymi przypadkami naruszenia wolności prasy, i wzywa do śledztwa w sprawie morderstwa dziennikarza deyda hydara w grudniu 2004 r.;
65. si dichiara preoccupato per l'aggravarsi della situazione in gambia, dove si sono verificate fra l'altro molte violazioni della libertà di stampa, e sollecita un'inchiesta sull'omicidio del giornalista deyda hydara, avvenuto nel dicembre 2004;
zaproszeni zostaną przedstawiciele: czadu, gabonu, gambii, ghany, gwinei, gwinei bissau, gwinei równikowej, kamerunu, kenii, mauretanii, nigerii [2], sudanu, tanzanii, wybrzeża kości słoniowej oraz wysp Świętego tomasza i książęcej.
saranno invitati rappresentanti di camerun, ciad, guinea equatoriale, gambia, ghana, guinea, guinea-bissau, costa d’avorio, gabon, kenya, mauritania, nigeria [2], são tomé e príncipe, sudan e tanzania.