Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wykonując podejście ostrożnościowe, państwa:
nell'attuare l'approccio precauzionale gli stati:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. każde państwo członkowskie pochodzenia opracuje zasady ostrożnościowe, których przedsiębiorstwa inwestycyjne będą stale przestrzegać.
lo stato membro di origine elabora norme prudenziali che l'impresa d'investimento deve osservare in permanenza.
regulacje ostrożnościowe opierają się na ogólnounijnych, w większości zharmonizowanych ramach regulacyjnych, za które odpowiada głównie komisja europejska.
la regolamentazione prudenziale si basa su un quadro di riferimento ampiamente armonizzato a livello dell’ unione europea, che fa capo principalmente alla commissione europea.
komisja stosuje w szerokim zakresie podejście ostrożnościowe do ochrony i zarządzania oraz użytkowania zasobów połowowych w celu ochrony tych zasobów oraz zachowania środowiska morskiego.
la commissione applica in generale l'approccio precauzionale alla conservazione, alla gestione e allo sfruttamento delle risorse della pesca, nell'intento di proteggere tali risorse e di preservare l'ambiente marino.
bardziej rygorystyczne wymogi dotyczące rezerw minimalnych, a także działania ostrożnościowe i administracyjne, nie zapobiegły ponownemu przyspieszeniu wzrostu kredytowania.
le norme più rigorose in materia di riserve minime obbligatorie e le misure prudenziali e amministrative adottate non hanno impedito la riaccelerazione dell’aumento del credito.
pomoc makrofinansowa powinna być uzależniona od istnienia innych niż ostrożnościowe rozwiązań w zakresie kredytowania pomiędzy kwalifikującym się krajem lub terytorium a mfw i powinna spełniać następujące warunki:
l'assistenza macro-finanziaria dovrebbe essere subordinata all'esistenza di un accordo di credito non cautelare tra il paese o territorio ammissibile e l'fmi, che soddisfi le seguenti condizioni:
regulacje ostrożnościowe, nakładające na instytucje finansowe obowiązek skutecznego zarządzania ryzykiem i dbania o bezpieczeństwo depozytów, a także ujawniania informacji finansowych w celu utrzymania dyscypliny rynkowej;
la regolamentazione prudenziale a cui devono ottemperare le istituzioni finanziarie per un’ efficace gestione del rischio e la sicurezza dei depositi raccolti, nonché per la divulgazione delle informazioni necessarie a promuovere la disciplina di mercato;
instytucja utrzymująca rezerwy obowiązkowe poprzez pośrednika oraz sam pośrednik zostaną poinformowani o każdym cofnięciu zezwolenia z przyczyn innych niż względy ostrożnościowe przynajmniej na pięć dni roboczych przed końcem okresu utrzymywania, w trakcie którego pozwolenie zostaje cofnięte.
l'istituzione che detiene le proprie riserve obbligatorie minime per il tramite di un intermediario e l'intermediario stesso vengono informati di qualsiasi revoca dell'autorizzazione per motivi diversi da quelli prudenziali, con almeno cinque giorni lavorativi di anticipo rispetto al termine del periodo di mantenimento nel quale l'autorizzazione viene revocata.
właściwe organy zapewniają ostrożnościowe przeciwdziałanie przez instytucje ryzyku nadmiernej dźwigni finansowej poprzez odpowiednie uwzględnianie potencjalnego wzrostu ryzyka nadmiernej dźwigni finansowej spowodowanego obniżeniem funduszy własnych instytucji w związku ze spodziewanymi lub zrealizowanymi stratami, w zależności od mających zastosowanie zasad rachunkowości.
le autorità competenti assicurano che gli enti facciano fronte al rischio di leva finanziaria eccessiva in via cautelativa, tenendo debitamente conto di potenziali aumenti del rischio di leva finanziaria eccessiva causati da riduzioni dei fondi propri dell'ente attraverso perdite effettive o attese, in funzione delle norme contabili applicabili.
jako pierwszy krok w kierunku unii bankowej jednolity mechanizm nadzorczy powinien zapewnić wdrażanie polityki unii dotyczącej nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi w spójny i skuteczny sposób, stosowanie jednolitego zbioru przepisów dotyczących usług finansowych w jednakowy sposób w odniesieniu do instytucji kredytowych we wszystkich zainteresowanych państwach członkowskich oraz objęcie tych instytucji kredytowych nadzorem najwyższej jakości wolnym od innych uwarunkowań niż względy ostrożnościowe.
come primo passo verso un'unione bancaria, è opportuno assicurare, tramite un meccanismo di vigilanza unico, che la politica dell'unione in materia di vigilanza prudenziale sugli enti creditizi sia attuata con coerenza ed efficacia, che il codice unico ("single rulebook") sui servizi finanziari sia applicato in ugual modo agli enti creditizi in tutti gli stati membri interessati e che tali enti creditizi siano sottoposti a una vigilanza ottimale sotto il profilo qualitativo e libera da considerazioni estranee all'ottica prudenziale.
pierwsze kryterium ostrożnościowe to zdolność kredytowa, którą ocenia się, wykorzystując połączenie różnych metod( np. ratingi kredytowe udostępniane przez komercyjne agencje oraz wewnętrzną analizę współczynników wypłacalności i innych);
un primo criterio prudenziale è rappresentato dal merito di credito, che viene valutato sulla base di un insieme di indicatori( ad esempio, valutazioni fornite dalle agenzie di rating e analisi interne dei coefficienti patrimoniali e di altri indici finanziari);
do działań na rzecz ochrony stabilności i zapobiegania kryzysom finansowym należą regulacje ostrożnościowe( czyli przepisy) oraz nadzór ostrożnościowy( czyli pilnowanie, by banki przepisów tych przestrzegały).
per salvaguardare la stabilità finanziaria ed evitare l’ insorgere di crisi si fa ricorso alla regolamentazione prudenziale( ossia alla definizione di regole) e alla vigilanza prudenziale( cioè al controllo del rispetto di tali regole da parte delle banche).