Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
należy zatem zmienić zarejestrowaną nazwę,
occorre quindi modificare la denominazione registrata,
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
6 — z akt wynika, że chodzi o zarejestrowaną spółdzielnię z ograniczoną odpowiedzialnością.
6 — dagli atti risulta che si tratta di una cooperativa registrata a responsabilità limitata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
miejscem arbitrażu będzie państwo członkowskie, w którym strona skarżąca ma zarejestrowaną siedzibę.
l’arbitrato avrà luogo nello stato membro nel quale si trova la sede del ricorrente.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
miejscem procedury arbitrażowej będzie państwo członkowskie, w którym strona skarżąca ma zarejestrowaną siedzibę.
il foro arbitrale sarà ubicato nello stato membro nel quale si trova la sede del ricorrente.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
każda liczba równa jest odpowiedniej ilości pomnożonej przez średnią cenę fabryczną zarejestrowaną w poprzednim roku gospodarczym.
ognuno di questi valori si ottiene moltiplicando il quantitativo del prodotto interessato per la media dei prezzi franco fabbrica rilevati durante la campagna precedente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w niniejszej sprawie z akt wynika, że apa jest „zarejestrowaną spółdzielnią z ograniczoną odpowiedzialnością”.
nella fattispecie risulta dagli atti che l’apa è una «cooperativa registrata a responsabilità limitata».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nazwisko lub nazwę producenta, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, a także adres kontaktowy;
il nome, la denominazione commerciale registrata o il marchio registrato nonché il recapito del fabbricante;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
całkowita wielkość wywozu tych dwóch współpracujących przedsiębiorstw z malezji przekroczyła wielkość przywozu produktu objętego dochodzeniem zarejestrowaną w bazie danych comext.
il quantitativo totale delle esportazioni delle due società che hanno collaborato in malaysia era superiore al volume delle importazioni del prodotto oggetto dell’inchiesta registrate da comext.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
- udziałem procentowym zarejestrowanych zanieczyszczeń w stosunku do reprezentatywnego udziału procentowego dla klasy 5 bądź zarejestrowaną klasą i klasą nr 5, a
- da un lato, o il tenore di impurità constatato e quello rappresentativo del grado n. 5, o il grado constatato e il grado n. 5, e
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
osoby te informują właściwe organy państwa członkowskiego, w którym mają zarejestrowaną siedzibę przedsiębiorstwa, o adresie zarejestrowanej siedziby oraz kategorii danych wyrobów.
tali persone devono comunicare alle autorità competenti dello stato membro nel quale hanno sede l'indirizzo della sede e la categoria alla quale appartengono i dispositivi in questione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jakąkolwiek treść niezależnie od zastosowanego nośnika (zapisaną na papierze lub w formie elektronicznej lub zarejestrowaną w formie dźwiękowej, wizualnej albo audiowizualnej);
qualsiasi contenuto informativo, a prescindere dal suo supporto (testo su supporto cartaceo o elettronico, registrazione sonora, visiva o audiovisiva);
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
dowód, że wnioskodawca jest osobą fizyczną lub prawną prowadzącą od co najmniej dwunastu lat działalność gospodarczą w sektorze ryżu i zarejestrowaną w państwie członkowskim, w którym złożył wniosek;
della prova che il richiedente è una persona fisica o giuridica che da almeno dodici mesi esercita un'attività commerciale nel settore risiero e che è registrato nello stato membro in cui viene presentata la domanda;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
a) jakąkolwiek treść niezależnie od zastosowanego nośnika (zapisaną na papierze lub w formie elektronicznej lub zarejestrowaną w formie dźwiękowej, wizualnej albo audiowizualnej);
a) qualsiasi contenuto informativo, a prescindere dal suo supporto (testo su supporto cartaceo o elettronico, registrazione sonora, visiva o audiovisiva);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
podlegająca prawu luksemburga, z zarejestrowaną siedzibą pod adresem 22/24 boulevard royal, l2449 luxembourg, zbiera i przetwarza dane osobowe użytkownika zgodnie z tym oświadczeniem o ochronie danych.
e/o skype communications s.a.r.l., entrambe incorporate in conformità alle leggi del lussemburgo e con sede all'indirizzo 22/24 boulevard royal, l2449 lussemburgo, in virtù della presente informativa sulla privacy raccolgono ed elaborano i dati personali degli utenti.
Последнее обновление: 2016-11-03
Частота использования: 1
Качество:
dwa egzemplarze należy przekazać wnioskującemu, a jeden wysłać do wyznaczonej instytucji w państwie, w którym przedsiębiorstwo posiada swoją zarejestrowaną siedzibę.
due copie devono essere restituite al richiedente ed una copia va inviata all’organismo designato del paese in cui l’impresa ha la sua sede legale.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
stopę bazową oblicza się w oparciu o roczną stopę procentową na rynku pieniężnym zarejestrowaną we wrześniu, październiku i listopadzie danego roku.
il tasso di base viene calcolato sulla base del tasso del mercato monetario a 1 anno rilevato nei mesi di settembre, ottobre e novembre dell’anno in questione.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
podstawę stanowił art. 9 dekretu z mocą ustawy nr 35/2005 przekształconego w ustawę nr 80/2005, zarejestrowaną w komisji w dniu 21 kwietnia 2005 r. pod numerem referencyjnym xs 89/05.
basata sull’articolo 9 del decreto legge n. 35/2005, convertito in legge n. 80/2005, registrato presso la commissione il 21 aprile 2005 con il riferimento xs 89/05.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество: