Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mam zamiar zafundować ci przerwę.
我要让你休息下
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
mogę ci zafundować cholernie bolesną śmierć.
我可以虐杀你
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
czy byłoby dobrze zafundować dziecku takiego ojca?
让孩子有这样一个父亲公平吗?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
możesz sobie zafundować zastrzyk likwidujący zmarszczki na czole.
你可以注射药物防止前额的皱纹.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
naprawdę chcesz nam zafundować pranie brudów przez media?
- 你想要我们家在全国所有报纸电视上 名誉扫地吗
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
sprzedałaś wygrany samochód, żeby zafundować sobie wycieczkę po europie.
你把赢来的汽车换成了欧洲之旅。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nie. nie zamierzam wykorzystywać pieniędzy podatników aby zafundować sobie transport.
不,我可不想用纳税人的钱来付 我私人的交通费.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
możesz zafundować sobie wizażystkę, spa, basen i służącą co ranka.
你可以有 你自己的美容院, 奥运会规格的游泳池,水疗, 女佣服务,每天早上。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
każdy z tych łachmytów nie tylko mógł uwolnić was od długów, ale zafundować niezłą popijawę!
只要杀了其中之一 你们就不仅与公司清了帐 而且还会有大把钱来花
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nowa gospodyni przyjęć, pani lorna hansen forbes, zapewne... ma wiele nafty w ogródku, mogąc zafundować tak fantastyczną kolację, jaką wydała w king's club. szampan lał się, jak nafta.
新的派对主人,forbes夫人的后院 一定有很多的石油才能负担得起 国王俱乐部里像石油一样泼出来的香槟
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество: