Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zabrania się dokonywania jakichkolwiek kompensat między pozycjami aktywów i pasywów lub pozycjami przychodów i kosztów.
jebkāda aktīvu un pasīvu posteņu vai ieņēmumu un izdevumu posteņu pārrēķināšana ir aizliegta.
zabrania się dokonywania jakichkolwiek kompensat między pozycjami aktywów i pasywów lub między pozycjami przychodów i kosztów;
jebkāds ieskaits starp aktīvu un saistību posteņiem vai ieņēmumu un izdevumu posteņiem ir aizliegts;
przewidywać kompensat przy kwalifikacji i selekcji produktów, usług, dostawców lub usługodawców, bądź też przy ocenie ofert i udzielaniu zamówień.
nepieprasa kompensācijas ne par preču, pakalpojumu, piegādātāju vai pakalpojumu sniedzēju kvalificēšanu vai atlasi, ne par piedāvājumu novērtēšanu un līgumu piešķiršanu.
niemniej podkreśla, że słabsze obniżenie cen, czy ograniczenie spadku wyłącznie na pierwszym etapie, pozwoli na pogodzenie gospodarki budżetowej z podwyższeniem kompensat bez przekraczania dostępnego budżetu.
tomēr tā uzsver, ka mazāks cenu pazeminājums vai šī pazeminājuma aprobežošana tikai ar pirmo posmu ļautu gan ietaupīt budžetu, gan paaugstināt kompensācijas likmi, nepārsniedzot pieejamos budžeta līdzekļus.
d) nowy harmonogram wdrożenia kompensat może odzwierciedlać opóźnienie w stosunku do harmonogramu początkowo przyjętego jedynie wtedy, gdy przyczyny nie leżą po stronie przedsiębiorstwa, ani państwa członkowskiego.
d) kompensācijas pasākumu īstenošanas jaunais grafiks var atpalikt no iepriekš pieņemtā grafika tikai tādu iemeslu dēļ, ko uzņēmums vai dalībvalsts nevar ietekmēt.
2.2 zachęca komisję do przeznaczenia niezbędnych środków finansowych na funkcjonowanie dwóch szczególnych instrumentów, które zostały zaproponowane: program kompensat za dodatkowe koszty oraz plan działania na rzecz dalszego sąsiedztwa.
2.2 aicina komisiju piešķirt nepieciešamos finansiālos resursus diviem specifiskajiem instrumentiem, kas ierosināti: papildu izmaksu kompensācijas programmai un plašāku kaimiņattiecību darbības plānam.
nie później niż sześć miesięcy po wygaśnięciu jednorocznego okresu od dnia wypłacenia dotacji państwo beneficjent przedstawia sprawozdanie dotyczące finansowej realizacji dotacji, wraz z uzasadnieniem wydatków, wskazujące jakiekolwiek inne otrzymane źródła finansowania dla omawianych działań, włącznie z wypłatami z tytułu ubezpieczenia i kompensat od stron trzecich.
ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc viena gada termiņa beigām kopš dotācijas piešķiršanas saņēmējvalsts iesniedz ziņojumu par dotācijas finansiālo izlietojumu kopā ar paziņojumu, kurā pamato izdevumus un norāda attiecīgo pasākumu finansējumu no jebkuriem citiem avotiem, tostarp apdrošināšanas izmaksas un kompensācijas no trešām personām.
niestosowania kompensat, co oznacza, że należności i długi oraz opłaty i dochody nie mogą być potrącane od siebie wzajemnie, z wyjątkiem opłat i dochodów pochodzących z tej samej transakcji, z podobnych transakcji lub z operacji zabezpieczających oraz pod warunkiem, że nie mają one indywidualnie istotnego charakteru;
saldo neaprēķināšanas principu, kas nozīmē, ka parādprasības un parādus nedrīkst ieskaitīt vienu otrā, tāpat arī maksājumus un ieņēmumus, izņemot gadījumus, kad maksājumi un ieņēmumi rodas no viena un tā paša darījuma, līdzīgiem darījumiem vai riska ierobežošanas operācijām un tie atsevišķi nav būtiski;