Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
parlament europejski jest zaproszony do uczestniczenia w tych przygotowaniach.
europos parlamentas bus pakviestas dalyvauti šiame pasirengime.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
p nia krajom kandydującym wsparcie w ich przygotowaniach do członkostwa.
Š įvykdyti. es teikia šalims pasirengimo narystei es pagalbą.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zasygnalizowano zagadnienia wymagaj > ce dalszych działam oraz opóanienia w przygotowaniach.
praプjusiaisiais metais komisija nusprendプ, kad abi šalys atitinka politinius kriterijus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ponadto instytut współpracował z innymi organami ue w przygotowaniach do trzeciego etapu.
be to, rengiantis trečiajam etapui, epi bendradarbiavo su kitomis es institucijomis.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
w zmienionym partnerstwie dla członkostwa określono obszary priorytetowe w przygotowaniach turcji do członkostwa.
pataisytoje stojimo partnerystės programoje nurodomos prioritetinės turkijos rengimosi narystei sritys.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
przygotowaniach do nieodwołalnego ustalenia kursów wymiany na euro walut państw członkowskich objętych derogacją.
pasirengiant neatš aukiamai nustatyti„ valstybių narių, kurioms taikoma leidžianti nukrypti nuostata“, valiutų kursus euro atžvilgiu.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ebc pełni funkcję doradczą w przygotowaniach do zniesienia derogacji określonych artykułem 122 niniejszego traktatu.
ecb teikia patarimus rengiantis šios sutarties 122 straipsnyje nurodytų nukrypimų panaikinimui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
rada rozszerzona wnosi wkład w pracędoradczą i koordynacyjną ebc oraz pomaga w przygotowaniach do przyszłego rozszerzeniastrefy euro.
bendroji taryba prisideda prie ecbatliekamų patariamųjų ir koordinavimodarbų ir padeda rengtis būsimai euro zonosplėtrai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
by pomóc w przygotowaniach do wprowadzenia nowego banknotu, eurosystem zapewni różne materiały i narzędzia informacyjne.
teikiami įvairūs leidiniai ir komunikacinės priemonės, padėsiantys pasirengti naujojo banknoto išleidimui.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
europejski bank centralny pełni funkcję doradczą w przygotowaniach do zniesienia derogacji określonych artykułem iii-198 konstytucji.
europos centrinis bankas teikia patarimus rengiantis panaikinti konstitucijos iii-198 straipsnyje nurodytas išimtis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
przedłużające mandat zespołu ue uczestniczącego w przygotowaniach do ewentualnego ustanowienia międzynarodowej misji cywilnej w kosowie z elementem funkcji specjalnego przedstawiciela unii europejskiej
dėl es grupės įgaliojimų pratęsimo siekiant prisidėti prie galimos tarptautinės civilinės misijos kosove, kurioje taip pat dalyvautų europos sąjungos specialusis įgaliotinis, įsteigimo parengiamųjų darbų projektas
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
celem nowego ipa będzie wsparcie krajów w przygotowaniach do wejścia do unii, z włączeniem przyjęcia unijnych wartości, praw oraz standardów.
naujojo ipa paskirtis – padėti šalims pasirengti narystei europos sąjungoje, perimant es vertybes, įstatymus ir standartus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ocena została przyjęta w trakcie posiedzenia doradczej grupy ekspertów osi w dniach 5 i 6 grudnia 2006 r., wspierającej pts w przygotowaniach do ife08.
Šį vertinimą 2006 m. gruodžio 5–6 d. posėdyje patvirtino tikrinimo vietoje ekspertų patariamoji grupė, kuri padeda lts pasirengti ife08.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
opracowanie krajowej bazy danych służącej do kontroli danych osobowych osób ubiegających się o azyl, w tym odcisków palców, z myślą o przygotowaniach do uczestnictwa w eurodac.
sukurti nacionalinę duomenų bazę, skirtą prieglobsčio prašytojų asmens duomenims tikrinti, įskaitant pirštų atspaudus, kad vėliau būtų galima dalyvauti eurodac.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
aby ułatwić koniom pochodzącym ze wspólnoty uczestnictwo w igrzyskach olimpijskich w sydney, w australii lub w przygotowaniach do nich powyższy okres należy przedłużyć do nie więcej niż 90 dni;
kadangi, kad būtų sudarytos geresnės sąlygos bendrijos kilmės arkliams dalyvauti sidnėjaus olimpinėse žaidynėse australijoje 2000 m. ir paruošiamuosiuose renginiuose, minėtą laikotarpį reikėtų pratęsti daugiausiai iki 90 dienų;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ta współpraca jest widoczna przede wszystkim w koordynacji i współfinansowaniu inicjatyw w ramach aktualnego badawczego programu ramowego ue oraz intensywnych przygotowaniach do następnego programu ramowego na lata 2007-2013.
ryškiausiai šis bendradarbiavimas pasireiškia abiems institucijoms koordinuojant ir bendrai finansuojant šiuo metu įgyvendinamą es mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros pagrindų programą ir inten-syviai rengiantis kitai pagrindų programai, kuri apims 2007–2013 m. laikotarpį.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
współpraca z władzami kosowa, misją unmik i innymi kluczowymi partnerami międzynarodowymi w trakcie planowania przekazania władzy przez unmik i w przygotowaniach do wprowadzenia w życie ustaleń dotyczących statusu.”;
dirbti kartu su kosovo valdžios institucijomis, jungtinių tautų laikinosios administracinės misija kosove (unmik) ir kitais tarptautiniais partneriais planuojant unmik valdžios perdavimą ir pasirengiant statuso nustatymo įgyvendinimui.“;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
aby ułatwić koniom pochodzącym ze wspólnoty uczestnictwo w igrzyskach olimpijskich, w atlancie, w stanach zjednoczonych ameryki w 1996 r. oraz w przygotowaniach, okres ten należy przedłużyć do 90 dni;
kadangi, kad būtų sudarytos geresnės sąlygos bendrijos kilmės arkliams dalyvauti atlantos olimpinėse žaidynėse jungtinėse amerikos valstijose 1996 m. ir paruošiamuosiuose renginiuose, minėtą laikotarpį reikėtų pratęsti daugiausiai iki 90 dienų;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"— brały udział w igrzyskach olimpijskich w sydney w 2000 r. lub w przygotowaniach do nich i spełniają wymagania ustanowione w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem podanym w załączniku iii do niniejszej decyzji.";
"— dalyvavo sidnėjaus olimpinėse žaidynėse 2000 m. arba paruošiamuosiuose renginiuose ir atitinka šio sprendimo iii priede nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikato reikalavimus."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
właściwe jest zatem przyjęcie zmienionego partnerstwa dla członkostwa, uaktualniającego obecne partnerstwo, w celu określenia nowych priorytetowych celów w dalszych pracach, na podstawie ustaleń zawartych w sprawozdaniu z 2007 r. w sprawie postępów turcji w przygotowaniach do dalszej integracji z unią europejską.
todėl tikslinga priimti patikslintą stojimo partnerystės programą, kuria būtų atnaujinta dabartinė partnerystės programa, siekiant nustatyti atnaujintus tolesnio darbo prioritetus, remiantis turkijos pasirengimo tolesnei integracijai į europos sąjungą 2007 m. pažangos ataskaitos išvadomis.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: