Вы искали: korespondentom (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

korespondentom

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich i odwrotnie.

Немецкий

die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter und umgekehrt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stosowne informacje przekazywane są komisji, która przesyła kompletną listę korespondentom, o których mowa w art. 54.

Немецкий

diese informationen werden an die kommission übermittelt, die den in artikel 54 genannten anlaufstellen ein zusammengestelltes verzeichnis zuleitet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich; to samo obowiązuje w drugą stronę.

Немецкий

die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter; dasselbe gilt in umgekehrter richtung.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ponad 700 zestawów publikacji papierowych, materiałów promocyjnych i stoisk, które przekazano krajowym organom wykonawczym, korespondentom krajowym, organizacjom pozarządowym i władzom publicznym.

Немецкий

über 700 sendungen an gedrucktem material, pr-material und ständen wurden an die nationalen durchführungsstellen, nationale ansprechpartner, nichtstaatliche organisationen und behörden verschickt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

1. państwa członkowskie i komisja wyznaczają co najmniej po jednym korespondencie odpowiedzialnym za informowanie lub doradzanie osobom lub przedsiębiorstwom, które zwracają się z zapytaniami. korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich i odwrotnie.

Немецкий

(1) die mitgliedstaaten und die kommission benennen jeweils mindestens eine anlaufstelle, welche personen oder unternehmen, die sich an sie wenden, informieren und beraten soll. die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter und umgekehrt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

6. państwa członkowskie wyznaczają osoby spośród ich stałego personelu odpowiedzialne za współpracę, o której mowa w ust. 5, oraz ośrodek lub ośrodki bezpośredniej kontroli, o której mowa w ust. 4. stosowne informacje przekazywane są komisji, która przesyła kompletną listę korespondentom, o których mowa w art. 54.

Немецкий

(6) die mitgliedstaaten benennen die personen in ihren dienststellen, die für die in absatz 5 genannte zusammenarbeit verantwortlich sind, und benennen die kontaktstelle(n) für die in absatz 4 genannten kontrollen der beschaffenheit der abfälle. diese informationen werden an die kommission übermittelt, die den in artikel 54 genannten anlaufstellen ein zusammengestelltes verzeichnis zuleitet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,700,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK