Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich i odwrotnie.
die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter und umgekehrt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stosowne informacje przekazywane są komisji, która przesyła kompletną listę korespondentom, o których mowa w art. 54.
diese informationen werden an die kommission übermittelt, die den in artikel 54 genannten anlaufstellen ein zusammengestelltes verzeichnis zuleitet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich; to samo obowiązuje w drugą stronę.
die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter; dasselbe gilt in umgekehrter richtung.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ponad 700 zestawów publikacji papierowych, materiałów promocyjnych i stoisk, które przekazano krajowym organom wykonawczym, korespondentom krajowym, organizacjom pozarządowym i władzom publicznym.
über 700 sendungen an gedrucktem material, pr-material und ständen wurden an die nationalen durchführungsstellen, nationale ansprechpartner, nichtstaatliche organisationen und behörden verschickt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1. państwa członkowskie i komisja wyznaczają co najmniej po jednym korespondencie odpowiedzialnym za informowanie lub doradzanie osobom lub przedsiębiorstwom, które zwracają się z zapytaniami. korespondent komisji przekazuje korespondentom państw członkowskich wszystkie przedstawione mu zapytania, które dotyczą państw członkowskich i odwrotnie.
(1) die mitgliedstaaten und die kommission benennen jeweils mindestens eine anlaufstelle, welche personen oder unternehmen, die sich an sie wenden, informieren und beraten soll. die anlaufstelle der kommission leitet alle an sie gerichteten anfragen, die die anlaufstellen der mitgliedstaaten betreffen, an diese weiter und umgekehrt.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6. państwa członkowskie wyznaczają osoby spośród ich stałego personelu odpowiedzialne za współpracę, o której mowa w ust. 5, oraz ośrodek lub ośrodki bezpośredniej kontroli, o której mowa w ust. 4. stosowne informacje przekazywane są komisji, która przesyła kompletną listę korespondentom, o których mowa w art. 54.
(6) die mitgliedstaaten benennen die personen in ihren dienststellen, die für die in absatz 5 genannte zusammenarbeit verantwortlich sind, und benennen die kontaktstelle(n) für die in absatz 4 genannten kontrollen der beschaffenheit der abfälle. diese informationen werden an die kommission übermittelt, die den in artikel 54 genannten anlaufstellen ein zusammengestelltes verzeichnis zuleitet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: