Вы искали: naslednja (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

naslednja

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

za naslednja uvozna obdobja

Немецкий

für die folgenden einfuhrzeiträume

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

2037/2000 se doda naslednja točka:

Немецкий

2037/2000 wird der folgende buchstabe eingefügt:

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Польский

to pojasnilo obravnava naslednja vprašanja:

Немецкий

die in dieser interpretation behandelten fragestellungen sind:

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

naslednja poročila se nanašajo na leto 2009 oz.

Немецкий

die folgenden berichte beziehen sich auf das jahr 2009 bzw.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

v tem členu se uporablja naslednja opredelitev:

Немецкий

(1) für die zwecke dieses artikels bezeichnet der ausdruck

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

v tej prilogi se uporabljajo naslednja geografska območja:

Немецкий

dieser anhang gilt für folgende geografische gebiete:

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

7.3 za zahtevo 275 se vstavi naslednja zahteva:

Немецкий

7.3 nach randnummer 275 wird folgende randnummer eingefügt:

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 5
Качество:

Польский

21/2004) v delu 1.1 se doda naslednja alinea:

Немецкий

21/2004 des rates) folgender gedankenstrich angefügt:

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Польский

v poglavju vii se v oddelek 7.2 doda naslednja nova zahteva:

Немецкий

in kapitel 7, abschnitt 7.2, wird folgende neue randnummer eingefügt:

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

761/2001 evropskega parlamenta in sveta) se doda naslednja alinea:

Немецкий

761/2001 des europäischen parlaments und des rates) wird folgender gedankenstrich angefügt:

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kategorija vztrajnosti: naslednja dva višja razreda vztrajnosti ali kateri koli nižji razred vztrajnosti.

Немецкий

schwungmassenklasse: die beiden nächsthöheren schwungmassenklassen und eine niedrigere schwungmassenklasse.

Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

2160/2003 evropskega parlamenta in sveta) v delu 7.1 se doda naslednja alinea:

Немецкий

2160/2003 des europäischen parlaments und des rates) folgender gedankenstrich angefügt:

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Польский

v skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina:

Немецкий

innerhalb der oben genannten quoten dürfen in den nachstehenden gebieten nur die aufgeführten mengen gefangen werden:

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 6
Качество:

Польский

v skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se v navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina in samo v obdobju od 1.

Немецкий

innerhalb der oben genannten quoten dürfen in den nachstehend angegebenen gebieten nur die unten aufgeführten mengen und nur in der zeit vom 1.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(12) pri opredeljevanju trgov v skladu z načeli konkurenčnega prava egp je treba uporabiti naslednja tri merila.

Немецкий

(12) die identifikation von märkten in Übereinstimmung mit grundsätzen des ewr-wettbewerbsrechts soll auf grundlage der folgenden drei kriterien erfolgen.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

3.9 v zahtevi 094 se za dogodkom "napaka v podatkih o gibanju" vstavi naslednja vrstica:

Немецкий

3.9 in randnummer 094 wird nach dem ereignis "datenfehler fahrzeugbewegung" folgende zeile eingefügt:

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

naslednja plovila skupnosti so oproščena obveznosti, da morajo imeti dovoljenje za ribolov iz člena 3 uredbe (es) št.

Немецкий

(1) die folgenden gemeinschaftsschiffe sind von der verpflichtung gemäß artikel 3 der verordnung (eg) nr.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

2.2.2 določba iz oddelka 2.2.1 se ne uporablja za vozila, pri katerih sta izpolnjena oba naslednja pogoja:

Немецкий

absatz 2.2.1 gilt nicht für ein fahrzeug, das die beiden folgenden voraussetzungen erfüllt:

Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(b) zagotavljanje tehničnega svetovanja, pomoči ali usposabljanja, povezanega z vojaškimi dejavnostmi, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

Немецкий

b) die bereitstellung von technischer beratung, hilfe oder ausbildung im zusammenhang mit militärischen aktivitäten, falls folgende bedingungen erfüllt sind:

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Польский

za točko 26 (direktiva evropskega parlamenta in sveta 2005/32/es) priloge iv k sporazumu se vstavi naslednja točka:

Немецкий

in anhang iv des abkommens wird nach nummer 26 (richtlinie 2005/32/eg des europäischen parlaments und des rates) folgende nummer eingefügt:

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,174,795 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK