Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
materiał niespełniający wymogów pkt iii .
den anforderungen von abschnitt iii nicht entsprechendes vermehrungsgut.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
przypadek potwierdzony laboratoryjnie niespełniający kryteriów klinicznych
fall mit laborbestätigung ohne klinische kriterien
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
materiał ten można zatem uznać za niespełniający definicji odpadu.
dieses material fällt also nicht unter die definition von abfall.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
w obu przypadkach materiał należy traktować jako materiał niespełniający definicji odpadów.
in beiden fällen entsprechen die materialien also nicht der definition von abfall.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
rolnicy niespełniający zasady współzależności będą narażeni na ryzyko zmniejszenia przysługujących im płatności.
landwirte, die die auflagenbindungsanforderungen nicht erfüllen, riskieren künftig, dass ihnen die zahlungen gekürzt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„wniosek państwa został uznany za niespełniający kryteriów oceny zaproszenia do składania wniosków.
„ihr vorschlag ist dahin beurteilt worden, dass er nicht den bewertungskriterien der aufforderung zur einreichung von vorschlägen entspricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
s) "niezgodność" oznacza stan, który uznano za niespełniający wymagań niniejszej dyrektywy.
s) "mangel" einen zustand, der nicht den anforderungen dieser richtlinie entspricht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
składowanie lub przetwarzanie odpadów w sposób niespełniający odpowiednich norm ma poważne konsekwencje dla środowiska i stanowi długoterminowe zagrożenie dla zdrowia obywateli i pracowników.
die deponierung oder nicht normgerechte behandlung von abfällen hat gravierende auswirkungen auf die umwelt und führt zu langzeitrisiken für die gesundheit von einwohnern und beschäftigten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli w jednym kraju znaleziony zostanie przedmiot niespełniający wymogów, system szybkiego ostrzegania zapewnia natychmiastowe wycofanie takiego produktu ze sklepów w całej unii.
wird in einem land ein fehlerhafter artikel gefunden, sorgt ein schnellwarnsystem dafür, dass er in der gesamten eu aus sämtlichen läden genommen wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w takim przypadku uregulowanie jednakowo faworyzujące przedsiębiorstwa mające siedzibę na danym terytorium stanowi środek ogólny, a nie selektywny, niespełniający przesłanek pomocy państwa.
in diesem fall ist eine regelung, die alle in dem gebiet angesiedelten unternehmen in gleicher weise begünstigt, eine allgemeine, nicht selektive maßnahme, die nicht den tatbestand der staatlichen beihilfe erfüllt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, żeby olej słonecznikowy pochodzący lub wysyłany z ukrainy a niespełniający wymogów tej decyzji nie był wprowadzany na rynek żywności i pasz.
die mitgliedstaaten stellen mit der einleitung notwendiger maßnahmen sicher, dass sonnenblumenöl, dessen ursprung oder herkunft die ukraine ist und das den bestimmungen dieser entscheidung nicht entspricht, nicht für den gebrauch in lebens- oder futtermitteln in verkehr gebracht wird.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
w razie uznania krajowego środka za uzasadniony, wszystkie państwa członkowskie podejmują środki konieczne do zapewnienia, by produkt niespełniający wymagań został wycofany z ich rynku. państwa członkowskie informują o nich komisję.
hält sie die nationale maßnahme für gerechtfertigt, ergreifen alle mitgliedstaaten die erforderlichen maßnahmen, um zu gewährleisten, dass das nichtkonforme produkt vom markt genommen wird, und unterrichten die kommission darüber.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
dlatego, jeżeli warunki panujące na rynkach międzynarodowych zmienią się lub wprowadzony system zostanie uznany za niespełniający swego celów, wówczas chińska administracja może podjąć decyzję o zmianie lub nawet całkowitym zniesieniu tego systemu, bez uprzedniego zawiadamiania.
die chinesische regierung kann es also ohne vorherige ankündigung ändern oder ganz abschaffen, wenn sich die bedingungen auf den internationalen märkten ändern oder das system seinen zweck nicht erfuellt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
9. "zbiornikowiec pojedynczokadłubowy" oznacza zbiornikowiec niespełniający wymogów w zakresie posiadania podwójnego kadłuba lub równoważnego rozwiązania konstrukcyjnego reguły 13f załącznika i do marpol 73/78;
9. "einhüllen-Öltankschiff" ein Öltankschiff, das nicht die anforderungen der regel 13f des anhangs i zu marpol 73/78 bezüglich doppelhüllen oder einer gleichwertigen konstruktion erfuellt;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(33) system licencji wywozowych, od czasu jego wprowadzenia, został kilka razy znacznie zmodyfikowany, łącznie z tymczasowym wstrzymaniem stosowania systemu kontyngentów w 1998 r. dlatego, jeżeli warunki panujące na rynkach międzynarodowych zmienią się lub wprowadzony system zostanie uznany za niespełniający swego celów, wówczas chińska administracja może podjąć decyzję o zmianie lub nawet całkowitym zniesieniu tego systemu, bez uprzedniego zawiadamiania. to z kolei może doprowadzić do zmniejszenia cen eksportowych, szczególnie, jeżeli obecnie obowiązujące środki antydumpingowe zostałyby uchylone.
(33) seit seiner einführung wurde das ausfuhrlizenzsystem mehrfach stark geändert; so wurde beispielsweise das system der hoechstmengen 1998 vorübergehend ausgesetzt. die chinesische regierung kann es also ohne vorherige ankündigung ändern oder ganz abschaffen, wenn sich die bedingungen auf den internationalen märkten ändern oder das system seinen zweck nicht erfuellt. dann könnten die ausfuhrpreise wieder fallen, vor allem, wenn auch die geltenden antidumpingmaßnahmen auslaufen sollten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: