Вы искали: podstawą zdania egzaminu jest otrzymanie (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

podstawą zdania egzaminu jest otrzymanie

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

obowiązek zdania egzaminu z kwalifikacji zawodowych w państwie członkowskim zamieszkania (50);

Немецкий

die verpflichtung, die prüfung der fachlichen eignung in dem wohnsitz-mitgliedstaat abzulegen (50);

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

warunkiem zdania egzaminu jest uzyskanie oceny 66. jeżeli student otrzyma maksymalną ocenę 110, otrzymuje dyplom cum laude.

Немецкий

eine auszeichnung (cum laude) wird bei der höchstmöglichen punktzahl (110 punkte) verliehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

motorowery będą stanowić osobną kategorię pojazdów, której będzie dotyczyć wymóg zdania egzaminu teoretycznego.

Немецкий

kleinkrafträder bilden eine neue fahrzeugkategorie, außerdem müssen kandidaten für kleinkraftrad-führerscheine ab jetzt eine theoretische prüfung ablegen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

uznanie praktyk zawodowych nie zastępuje obowiązujących wymogów dotyczących zdania egzaminu w celu uzyskania dostępu do danego zawodu.

Немецкий

die anerkennung des berufspraktikums ersetzt nicht die erfüllung geltender anforderungen bezüglich des bestehens einer prüfung, die den zugang zu dem jeweiligen beruf ermöglicht.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zdanie tego egzaminu jest warunkiem, lecz nie gwa­rancją zatrudnienia w charakterze nauczyciela.

Немецкий

die universitäten und gleichgestellten hochschulen haben das promotionsrecht und habilitationsrecht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

technika „przykrywania klapą”, której celem jest otrzymanie ultracienkich żeli poliakryloamidowych

Немецкий

klapptechnik zur herstellung ultradünner polyacrylamidgele

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Польский

celem konsultacji ogłoszonej w niniejszej zielonej księdze jest otrzymanie odpowiedzi na poniższe szczegółowe pytania:

Немецкий

ziel der konsultation in diesem grünbuch war es, ein feedback zu den nachstehenden detaillierteren fragen zu erhalten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dodał, że w ramach obowiązujących zasad możliwe jest otrzymanie zaliczki po zwróceniu się do służb finansowych.

Немецкий

zudem sei es im rahmen der geltenden regelungen bereits jetzt möglich, beim finanzdienst einen vorschuss zu beantragen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dla ue ważne jest otrzymanie zapewnienia o terminie i skuteczności wprowadzenia w życie tych zasad przez każdego z kandydatów.

Немецкий

für die eu ist es wichtig, bei den verhandlungen garantien in bezug auf den zeitpunkt und die wirksamkeit der umsetzung der eu-regeln in jedem kandidatenland zu erhalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli nie postanowiono inaczej, w przypadku gdy czynność procesowa jest zawiadomieniem, odpowiednim zdarzeniem jest otrzymanie doręczanego dokumentu.

Немецкий

besteht die handlung in einer zustellung, so ist das maßgebliche ereignis der zugang des zugestellten schriftstücks, sofern nichts anderes bestimmt ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

możliwe jest otrzymanie dopłaty w wysokości 45 eur za hektar, z pułapem budżetowym obejmującym maksymalny gwarantowany obszar 1,5 mln hektarów.

Немецкий

es kann eine prämie von 45 eur je ha gewährt werden bei einer garantierten höchstfläche von 1,5 mio. ha als haushaltsobergrenze.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

spodziewanym celem ostatecznym tych działań jest otrzymanie wysokiej jakości zbiorów krajowych danych statystycznych pozyskanych z modułów europejskich ankietowych badań zdrowotnych i systemu rachunków zdrowia.

Немецкий

das mit diesen maßnahmen verfolgte ziel besteht darin, hochwertige statistische datensammlungen aus den europäischen gesundheitserhebungsmodulen und dem system der gesundheitskonten anzulegen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli czynnością jest doręczenie, zdarzeniem, od którego liczy się rozpoczęcie terminu, jest otrzymanie doręczanego dokumentu, chyba że przepisy stanowią inaczej.

Немецкий

besteht die handlung in einer zustellung, so ist das maßgebliche ereignis der zugang des zugestellten schriftstücks, sofern nichts anderes bestimmt ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

brak wystarczających informacji o tym, co i któremu organowi należy przedstawić, często wyklucza osiągnięcie zamierzonego celu, jakim jest otrzymanie szybkiej decyzji przyjmującego państwa członkowskiego.

Немецкий

unzureichende informationen darüber, was einzureichen ist und bei welcher behörde behindern oft eine rasche entscheidung durch den aufnahmemitgliedstaat.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

5.27.1 wynika z tego, iż z funkcjonalnego punktu widzenia ostatecznym celem systemów wskaźników jest otrzymanie „optymalnego zbioru informacji”.

Немецкий

5.27.1 in funktionaler hinsicht ergibt sich daraus, dass der zweck der indikatorsysteme die optimale informationsaggregation ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

minister zakończył swą wypowiedź nawiązaniem do wysiłków ukrainy na rzecz przystąpienia do ue oraz powiedział zgromadzeniu, że sprawą o zasadniczym znaczeniu dla jego kraju jest otrzymanie od unii sygnałów potwierdzających, że ukraina jest na dobrej drodze.

Немецкий

abschließend erinnert der minister an die bemühungen der ukraine um einen beitritt zur europäi­schen union und erklärt dem plenum, es sei wesentlich für sein land, von der eu ein signal der bestätigung zu erhalten, dass die ukraine sich auf dem richtigen weg befinde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(18) aby zapewnić przejrzystość podmiotów oraz procedur adr, niezbędne jest otrzymanie przez strony wszystkich informacji potrzebnych im do podjęcia świadomej decyzji przez zaangażowaniem się w procedurę adr.

Немецкий

(18) zur sicherung der transparenz von as-stellen ist es erforderlich, dass die parteien vor einer etwaigen einleitung eines as-verfahrens über alles informiert werden, was sie wissen müssen, um eine fundierte entscheidung treffen zu können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeśli posiadasz gdzieś inny plik vcalendar i chciałbyś dołączyć jego zawartość do swojego kalendarza, dodać jako nowe źródło danych lub otworzyć w nowym oknie, to wybierz ten element menu. dobrym przykładem na to jest otrzymanie od kogoś za pomocą poczty pliku vcalendar.

Немецкий

kalender zusammenführen ermöglicht es ihnen, den inhalt einer anderen icalender oder vcalendar-datei ihrer eigenen hinzuzufügen. dies ist zum beispiel dann sinnvoll, wenn sie via e-mail einige terminen in einer vcalendar-datei erhalten haben und diese in ihrem ursprünglichen kalender haben wollen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

2. termin rozpoczyna bieg następnego dnia po dacie odpowiedniego zdarzenia, którym może być albo czynność procesowa, albo upływ innego terminu. jeżeli nie postanowiono inaczej, w przypadku gdy czynność procesowa jest zawiadomieniem, odpowiednim zdarzeniem jest otrzymanie doręczanego dokumentu.

Немецкий

(2) bei der fristberechnung wird mit dem tag begonnen, der auf den tag folgt, an dem das ereignis eingetreten ist, aufgrund dessen der fristbeginn festgestellt wird; dieses ereignis kann eine handlung oder der ablauf einer früheren frist sein. besteht die handlung in einer zustellung, so ist das maßgebliche ereignis der zugang des zugestellten schriftstücks, sofern nichts anderes bestimmt ist.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(51) jeżeli okręt wojenny należący do państwa członkowskiego jest zaopatrywany w prowiant na pełnym morzu przez okręt dostawczy, który wypłynął z portu wspólnoty, możliwe jest otrzymanie od właściwych władz zaświadczenia takiej dostawy; byłoby uzasadnione zastosowanie do takich dostaw tej samej stawki refundacji, jaką stosuje się do zaopatrywania w prowiant w porcie wspólnoty.

Немецкий

(51) wird ein kriegsschiff eines mitgliedstaats auf hoher see durch ein von einem gemeinschaftshafen aus operierendes versorgungsschiff bevorratet, so kann diese lieferung von einer behörde bescheinigt werden. es empfiehlt sich, auf solche lieferungen denselben erstattungssatz anzuwenden, der für die bevorratung in einem gemeinschaftshafen gilt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,198,116 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK