Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
usuń przeterminowane artykuły
abgelaufene artikel löschen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
j) pozycje przeterminowane;
j) überfälligeposten,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
przeterminowane należności _bar_ 60336100 _bar_
przeterminowane należności _bar_ 60336100 _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
za kredyty w sytuacji nieprawidłowej uważa się kredyty przeterminowane lub w inny sposób zagrożone.
als uneinbringliche forderungen gelten kredite, deren rückzahlung überfällig ist oder die in sonstiger weise als not leidend einzustufen sind.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska, zużyte oraz nieużywane przeterminowane systemy transdermalne należy wyrzucić lub zwrócić do apteki.
aus umwelt- und sicherheitsgründen müssen benutzte und unbenutzte pflaster, und pflaster deren haltbarkeit abgelaufen ist, weggeworfen oder in die apotheke zur entsorgung zurückgebracht werden.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
(192) ponadto komisja ma wątpliwości, czy przeterminowane należności, wykorzystanie skumulowanej nadwyżki zysku i amortyzacji stanowi wkład własny.
(192) ponadto komisja ma wątpliwości, czy przeterminowane należności, wykorzystanie skumulowanej nadwyżki zysku i amortyzacji stanowi wkład własny.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
departamenty zatwierdzające co kwartał otrzymują uszeregowane chronologicznie salda należności i zleceń windykacji, wraz ze wskaźnikami dotyczącymi monitowania, zacieśniła się współpraca z departamentami zatwierdzającymi w trakcie procedury windykacji, a odsetki za przeterminowane należności w ramach zleceń windykacji pobierane są systematycznie.
vierteljährlich werden den anweisungsbefugten dienststellen nach alter gestaffelte aufstellungen der verbindlichkeiten und einziehungsanordnungen mit angaben zum stand der eintreibung übermittelt, während des einziehungsverfahrens besteht eine engere zusammenarbeit mit den anweisungsbefugten dienststellen, und im falle von einziehungsanordnungen werden systematisch verzugszinsen erhoben.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
z braku skutecznych procedur kontroli wewnętrznej w zakresie "różnych dochodów" oraz "zaliczek", trybunał nie może zapewnić, że transakcje dotyczące pozycji "różni dłużnicy" zostały prawidłowo i kompletnie zarejestrowane. -komisja nadal poprawia metody stosowane w tej dziedzinie, korzystając z systemów będących obecnie do jej dyspozycji. (…) (np. regularne ujmowanie w sprawozdaniach od połowy 2003 r. kwot przeterminowanych) niemniej jednak (…) osiągnięcie istotnej poprawy w tym obszarze może być dokonane jedynie poprzez wprowadzenie w 2005 r. nowego systemu księgowego, w szczególności księgowania płatności w ramach prefinansowania. -komisja podkreśliła, iż pojęto szereg działań. departamenty zatwierdzające co kwartał otrzymują uszeregowane chronologicznie salda należności i zleceń windykacji, wraz ze wskaźnikami dotyczącymi monitowania, zacieśniła się współpraca z departamentami zatwierdzającymi w trakcie procedury windykacji, a odsetki za przeterminowane należności w ramach zleceń windykacji pobierane są systematycznie. analogicznie komisja sporządza wykaz operacji w ramach prefinansowania i zasygnalizowała, że od 2005 r. stosowane będą w tym zakresie odpowiednie procedury księgowe. niemniej jednak działania podjęte do końca 2004 r. nie pozwalają trybunałowi na uznanie wszystkich problemów za rozwiązane do tego czasu (patrz: pkt 1.17–1.19). -
in ermangelung wirksamer interner kontrollverfahren für die sonstigen einnahmen und die geleisteten vorschüsse kann der hof sich nicht von der richtigkeit und vollständigkeit der erfassung der vorgänge bezüglich des postens "verschiedene schuldner" überzeugen. -die kommission arbeitet weiter an der verbesserung ihrer methoden in diesem bereich und geht dabei von den instrumenten aus, die ihr zur verfügung stehen (…) (z. b. regelmäßige berichterstattung über die überfälligen beträge seit mitte 2003.) wie sie allerdings (…) bereits erklärt hat, werden wesentliche verbesserungen nur möglich sein, wenn 2005 die neuen rechnungsführungsmethoden, insbesondere die regeln zur verbuchung von vorfinanzierungsbeträgen, zum einsatz kommen. -die kommission hat darauf hingewiesen, dass mehrere maßnahmen eingeleitet worden sind. vierteljährlich werden den anweisungsbefugten dienststellen nach alter gestaffelte aufstellungen der verbindlichkeiten und einziehungsanordnungen mit angaben zum stand der eintreibung übermittelt, während des einziehungsverfahrens besteht eine engere zusammenarbeit mit den anweisungsbefugten dienststellen, und im falle von einziehungsanordnungen werden systematisch verzugszinsen erhoben. außerdem ist die kommission dabei, ein verzeichnis der vorfinanzierungsvorgänge zu erstellen, und hat angekündigt, dass ab 2005 angemessene rechnungsführungsverfahren zum einsatz kommen werden. aufgrund der bis ende 2004 eingeleiteten maßnahmen konnte der hof bis zu diesem zeitpunkt allerdings noch nicht alle probleme als gelöst ansehen (siehe ziffern 1.17-1.19). -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование