Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kwestię skierowano do grupy koordynacyjnej ds.
august 2006, sah sich dänemark nicht in der lage, der erteilung einer genehmigung für das inverkehrbringen zuzustimmen, da die zuständige nationale behörde der ansicht war, dass das arzneimittel ein potenzielles ernstzunehmendes risiko für die tiergesundheit darstellt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
w związku z tym sprawę skierowano do cvmp.
infolgedessen wurde die angelegenheit an den ausschuss für tierarzneimittel (cvmp) verwiesen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
- w 2001 r. skierowano do komisji dwa powiadomienia.
- im jahr 2001 hat die kommission zwei mitteilungen erhalten
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
- w 2002 r. skierowano do komisji osiem powiadomień.
- im jahresverlauf 2002 sind bei der kommission acht mitteilungen eingegangen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
- w 2003 r. skierowano do komisji tylko jedno powiadomienie.
- 2003 ging eine einzige mitteilung bei der kommission ein
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
4 dyrektywy 2001/ 82/ we ze mianami, sprawę skierowano do cvmp.
gemäß artikel 33 absatz 4 der richtlinie 2001/82/eg in der geänderten fassung wurde der cvmp mit der angelegenheit befasst.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
4 dyrektywy rady 2001/ 82/ we z późniejszymi zmianami, sprawę skierowano do komitetu ds.
2007 informierte irland die emea, dass die koordinierungsgruppe für verfahren der
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
w tym roku wiele projektów skierowano do młodych ludzi, podkreślając duże znaczenie wspierania przedsiębiorczości młodych europejczyków.
in diesem jahr richten sich viele projekte an junge menschen und zeigen die bedeutung der unterstützung der unternehmerischen jugend europas.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
pierwsze pismo w tej sprawie skierowano do dyrekcji generalnej ds. zdrowia i ochrony konsumentów dnia 8 grudnia 2004 r.
am 8. dezember 2004 wurde der generaldirektion gesundheit und verbraucherschutz ein erstes schreiben gesandt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
budżet: przeciwko trzem państwom członkowskim skierowano do trybunału sprawy dotyczące utraty wpływw do budżetu ue z należności celnych
haushalt: drei mitgliedstaaten wegen verlust von zolleinnahmen fr den eu-haushalt vor dem gerichtshof verklagt
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wnioski o udzielenie informacji skierowano do szeregu, przeważnie dużych, kanałów telewizyjnych, operatorów telefonii komórkowej i właścicieli praw transmisyjnych.
an eine reihe meist größerer fernsehsender, mobilfunkbetreiber und inhalteanbieter wurden informationsersuchen gerichtet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
dodatkowe wezwanie do usunięcia uchybienia skierowano do władz włoch w odniesieniu do ich zobowiązań w zakresie badań, środkw zwalczania i środkw ograniczających rozprzestrzenianie.
italien erhielt ein weiteres aufforderungsschreiben im hinblick auf seine verpflichtungen zu manahmen der tilgung, eindmmung und Überwachung.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
(8) sprawozdanie na temat iprodionu oraz dalsze informacje skierowano do naukowego komitetu ds. roślin w celu przeprowadzenia odrębnych konsultacji.
(8) der bericht über iprodion und weitere informationen wurden auch dem wissenschaftlichen ausschuss pflanzen zur stellungnahme vorgelegt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dalsze 250 000 minipakietów o wartości jednostkowej 10 cyp (17,09 eur) skierowano do sprzedaży detalicznej od dnia 3 grudnia 2007 r.
weitere 250 000 mini-kits im wert von je 10 cyp (17,09 €) wurden der Öffentlichkeit ab dem 3. dezember 2007 angeboten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.1 ekes wyraża zadowolenie, że wniosek o konsultację skierowano do niego w odpowiednim czasie i jest w pełni świadomy swych wyłącznych kompetencji w zakresie konsultacji związanych z traktatem euratom.
2.1 der ausschuss begrüßt, dass er mit diesem thema frühzeitig befasst wurde, und ist sich seiner alleinigen zuständigkeit für die beratung in fragen, die den euratom-vertrag betreffen, sehr wohl bewusst.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.1 komitet wyraża zadowolenie, że wniosek o konsultację skierowano do niego w odpowiednim czasie i jest w pełni świadomy swych wyłącznych kompetencji w zakresie konsultacji związanych z traktatem euratom.
2.1 der ausschuss begrüßt, dass er mit diesem thema frühzeitig befasst wurde, und ist sich seiner alleinigen zuständigkeit für die beratung in fragen, die den euratom-vertrag betreffen, sehr wohl bewusst.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
niniejszą dyrektywę stosuje się do pracowników zatrudnionych przez agencję pracy tymczasowej na podstawie umowy o pracę lub związanych z tą agencją stosunkiem pracy, których skierowano do przedsiębiorstw użytkowników w celu wykonywania tymczasowo pracy pod nadzorem i kierownictwem tych przedsiębiorstw.
diese richtlinie gilt für arbeitnehmer, die mit einem leiharbeitsunternehmen einen arbeitsvertrag geschlossen haben oder ein beschäftigungsverhältnis eingegangen sind und die entleihenden unternehmen zur verfügung gestellt werden, um vorübergehend unter deren aufsicht und leitung zu arbeiten.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
wsparcie to przyjmie postać wytycznych politycznych, w szczególności w kontekście europejskiego semestru, w którym zalecenia dotyczące wydłużenia okresu pracy zawodowej skierowano do większości państw członkowskich, a także wydanych niedawno zaleceń dla poszczególnych krajów w zakresie długoterminowej opieki.
diese unterstützung wird in form politischer beratung erfolgen, insbesondere im zusammenhang mit dem europäischen semester, in dessen rahmen den meisten mitgliedstaaten empfehlungen zur verlängerung der lebensarbeitszeit und, in jüngerer zeit, länderspezifische empfehlungen zur langzeitpflege zugingen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kilka seminariów skierowano do kierownictwa psz z tych kk, które otrzymały status nowych pcz w 2004 r. (w 2002 i 2003 r.) oraz w bułgarii, rumunii, chorwacji i turcji w 2006 r.
verschiedene schulungsseminare wurden 2002 und 2003 für das management der Öav in den zehn kandidatenländern, die 2004 der eu beitraten, abgehalten; für rumänien, bulgarien, kroatien und die türkei wurden sie im jahr 2006 durchgeführt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
drugi zbiór zaleceń skierowano do państw członkowskich, a jego celem jest zwiększenie efektywności wyborów poprzez optymalizację procedur wykonywania prawa obywateli ue do głosowania i kandydowania w wyborach w państwach członkowskich ich pobytu, określonych w dyrektywie 93/109/we6.
das zweite empfehlungspaket war an die mitgliedstaaten gerichtet und zielte darauf ab, die effizienz der wahlen zu steigern, indem die verfahren für die umsetzung des rechts der eu-bürger auf aktives und passives wahlrecht in ihrem wohnsitzmitgliedstaat, das in der richtlinie 93/109/eg6 festgelegt ist, rationalisiert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: