Вы искали: wynagrodzenie minimalne obowiązujace (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

wynagrodzenie minimalne obowiązujace

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

wprowadzono wynagrodzenie minimalne dla całego sektora i zorganizowano nadzór.

Немецкий

für die gesamte branche wurde ein mindestlohn eingeführt und eine Überwachung organisiert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zgodnie z zaleceniem tej nowo powstałej komisji w styczniu 2016 r. podwyższono ustawowe wynagrodzenie minimalne.

Немецкий

auf empfehlung dieser neu eingerichteten kommission wurde der gesetzliche mindestlohn zum januar 2016 erhöht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

następnie należy obliczyć wynagrodzenie minimalne, którego inwestor oczekiwałby za tę konkretną inwestycję w kapitał własny banku krajowego.

Немецкий

in einem zweiten schritt sei die mindestvergütung zu ermitteln, die ein investor für die konkrete eigenkapitalinvestition in die landesbank erwarten würde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

następnie należy obliczyć wynagrodzenie minimalne, którego oczekiwałby inwestor za konkretną inwestycję w kapitał własny banku kraju związkowego.

Немецкий

in einem zweiten schritt sei die mindestvergütung zu ermitteln, die ein investor für die konkrete eigenkapitalinvestition in die landesbank erwarten würde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(po opodatkowaniu podatkiem od przedsiębiorstw oraz przed opodatkowaniem podatkiem kapitałowym) za odpowiednie wynagrodzenie minimalne za wniesienie majątku wfa.

Немецкий

die kommission legt im ergebnis als angemessene mindestvergütung für die Übertragung des wfa-vermögens einen wert von 10,19 % p.a. (nach unternehmenssteuer und vor investorensteuer) fest.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

indywidualnie. w przypadku niektórych posad pracodawca proponuje stałe wynagrodzenie minimalne oraz wynagrodzenie dodatkowe, którego wysokość uzależniona jest od wyników pracy danego pracownika.

Немецкий

den beruichen entscheidungen, die sie getroen haben (der arbeitgeber oder die person, die das gespräch leitet, stellt fragen zu den motiven für persönliche entscheidungen und der familiären situation).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

także w zawodach, w których powszechne jest otrzymywanie napiwków od klientów (w pensjonatach, hotelach itp.) pracownicy otrzymują często niewielkie wynagrodzenie minimalne.

Немецкий

v. zusammenfassung – ende des vorstellungsgesprächs: in dieser abschließenden phase, die der zusammenfassung dient, können die bewerber fragen stellen, die noch nicht behandelt wurden und für sie von bedeutung sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

posługując się tymi zasadami komisja przeprowadziła obliczenia w dwóch etapach: najpierw obliczono wynagrodzenie minimalne, którego inwestor może oczekiwać za (hipotetyczną) inwestycję w kapitał zakładowy w lsh.

Немецкий

auf der basis dieser grundprinzipien nimmt die kommission die berechnung vorliegend in zwei schritten vor: zunächst wird die mindestvergütung ermittelt, die ein investor für eine (hypothetische) stammkapitalinvestition in die lsh erwarten würde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisja ustala ostatecznie wartość 10,19 % p.a. (po opodatkowaniu podatkiem od przedsiębiorstw oraz przed opodatkowaniem podatkiem kapitałowym) za odpowiednie wynagrodzenie minimalne za wniesienie majątku wfa.

Немецкий

die kommission legt im ergebnis als angemessene mindestvergütung für die Übertragung des wfa-vermögens einen wert von 10,19 % p.a. (nach unternehmenssteuer und vor investorensteuer) fest.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

opierając się na tych zasadach, komisja dokonuje obliczenia w następujący sposób, w dwóch etapach. najpierw oblicza wynagrodzenie minimalne, którego inwestor oczekiwałby za (hipotetyczną) inwestycję w kapitał zakładowy nordlb.

Немецкий

auf der basis dieser grundprinzipien nimmt die kommission die berechnung vorliegend in zwei schritten vor: zunächst wird die mindestvergütung ermittelt, die ein investor für eine (hypothetische) stammkapitalinvestition in die nordlb erwarten würde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tym samym owo państwo członkowskie nie może powołać się na odstępstwo porządku publicznego, o którym stanowi art. 3 ust. 10 tiret pierwsze dyrektywy 96/71 dla narzucenia dokonującym delegowania na jego terytorium przedsiębiorstwom przepisu dotyczącego automatycznego dostosowania do wzrostu kosztów utrzymania wynagrodzeń innych niż wynagrodzenie minimalne.

Немецкий

deshalb kann es sich nicht auf die ausnahme aus gründen der öffentlichen ordnung nach art. 3 abs. 10 erster gedankenstrich der richtlinie 96/71 berufen, um unternehmen, die arbeitnehmer in sein hoheitsgebiet entsenden, die einhaltung der bestimmungen betreffend die automatische anpassung anderer löhne als der mindestlöhne an die entwicklung der lebenshaltungskosten vorzuschreiben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(77) należy zatem przeprowadzić najpierw porównanie udostępnionego kapitału z innymi instrumentami kapitału własnego. następnie należy obliczyć wynagrodzenie minimalne, którego inwestor oczekiwałby za tę konkretną inwestycję w kapitał własny banku krajowego. ostatecznie oblicza się ewentualne potrącenia lub premie z tytułu szczególnego charakteru transferu majątku.

Немецкий

(77) somit sei in einem ersten schritt ein vergleich des zur verfügung gestellten kapitals mit anderen eigenkapitalinstrumenten vorzunehmen. in einem zweiten schritt sei die mindestvergütung zu ermitteln, die ein investor für die konkrete eigenkapitalinvestition in die landesbank erwarten würde. zuletzt seien eventuelle zu-und abschläge wegen der besonderheiten der Übertragung zu berechnen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(131) odpowiednie wynagrodzenie za kwotę ok.1,4 mld dem, którą nordlb może corocznie wykorzystać na działalność komercyjną, można obliczyć na różne sposoby. jednakże, zgodnie z poniższymi rozważaniami, wszystkie sposoby obliczania wynagrodzenia za udostępniony kapitał zakładowy opierają się na tych samych podstawowych zasadach. opierając się na tych zasadach, komisja dokonuje obliczenia w następujący sposób, w dwóch etapach. najpierw oblicza wynagrodzenie minimalne, którego inwestor oczekiwałby za (hipotetyczną) inwestycję w kapitał zakładowy nordlb. następnie sprawdza, czy na rynku ustalono by narzuty lub potrącenia z powodu szczególnych cech kwestionowanej transakcji, i czy komisja może w danej sytuacji przeprowadzić odpowiednią kwantyfikację, w metodologicznie poprawny sposób.

Немецкий

(131) die angemessene vergütung für den betrag von ca. 1,4 mrd. dem, der jährlich für das wettbewerbsgeschäft der nordlb zur verfügung steht, lässt sich zweifellos auf verschiedene weise ermitteln. wie gleich auszuführen sein wird, folgen jedoch alle berechnungsweisen zur ermittlung der vergütung für zur verfügung gestelltes stammkapital den gleichen grundprinzipien. auf der basis dieser grundprinzipien nimmt die kommission die berechnung vorliegend in zwei schritten vor: zunächst wird die mindestvergütung ermittelt, die ein investor für eine (hypothetische) stammkapitalinvestition in die nordlb erwarten würde. anschließend wird geprüft, ob am markt aufgrund der besonderheiten der in frage stehenden transaktion ein auf-oder abschlag vereinbart worden wäre und gegebenenfalls eine methodisch hinreichend belastbare quantifizierung durch die kommission vorgenommen werden kann.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,231,743 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK