Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trwają prace zmierzające do:
die anstrengungen werden fortgesetzt, um
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Środki zmierzające do wprowadzenia w życie
durchführungsmaßnahmen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
etapy zmierzające do stworzenia planu działania
auf dem weg zu einem fahrplan
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
komisja zaproponuje przepisy zmierzające w tym celu.
die kommission wird deshalb entsprechende legislativvorschläge machen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
działania zmierzające do zapewnienia pełni praw podstawowych
maßnahmen für die volle wahrnehmung der grundrechte
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
policja przechwytuje trzy autobusy zmierzające do frankfurtu.
polizei fängt drei busse auf dem weg nach #frankfurt ab.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
artykuł 18 Środki zmierzające do wprowadzenia w życie
artikel 18 durchführungsmaßnahmen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
odpowiednie środki zmierzające do zwalczenia szkodliwego organizmu,
geeignete maßnahmen zur vernichtung des schadorganismus;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
inne działania zmierzające do utworzenia europejskiej przestrzeni badawczej
sonstige maßnahmen zur schaffung eines europäischen forschungsraums
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
działania zmierzające do stworzenia eurośródziemnomorskiego systemu ochrony ludności
ein katastrophen- und zivilschutzsystem für den europa-mittelmeerraum
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
badania zmierzające do klonowania ludzi w celach reprodukcyjnych;
forschungstätigkeiten zum klonen vom menschen zu reproduktionszwecken;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
3.1.1 Środki zmierzające do zwiększenia przejrzystości lobbingu.
3.1.1 maßnahmen zur verstärkung der transparenz der lobbyarbeit.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2 podjęte i planowane środki zmierzające do uzyskania zwrotu subwencji
schon ergriffene und geplante maßnahmen, um die beihilfe zurückzufordern
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
-stałe składniki zmierzające do zapewnienia ochrony przemysłu przetwórczego;
-die festen teilbeträgeab;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwa członkowskie opracowują programy zmierzające do osiągnięcia następujących celów:
die mitgliedstaaten stellen programme auf, mit denen folgende ziele erreicht werden sollen :
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1.6 ekes wspiera wysiłki komisji zmierzające do zakończenia procesu legislacyjnego.
1.6 der ewsa unterstützt die bemühungen der kommission um einen raschen abschluss des rechtsetzungsverfahrens.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
działania zmierzające do wspierania usamodzielnienia się i samowystarczalności obywateli państw trzecich;
(uu) maßnahmen zur stärkung der selbstverantwortung und der fähigkeit, für den eigenen lebensunterhalt zu sorgen,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kompleksowe programy finansowane przez ue zmierzające do poprawy zdolności administracyjnych partnerów;
umfassende von der eu finanzierte programme zur verbesserung der verwaltungskapazitäten der partner
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— konieczne przygotowania zmierzające do ustanowienia europejskiego systemu banków centralnych (esbc),
— die vorarbeiten leistet, die für die errichtung des europäischen systems der zentralbanken („eszb“) und die verfolgung einer einheitlichen währungspolitik und die schaffung einer einheitlichen währung in der dritten stufe erforderlich sind;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: