Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i dawajcie kobietom wiana jako dar.
gi kvinnene til egen disposisjon den brudegave de har krav på.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
odprawiajcie modlitwę i dawajcie jałmużnę!
forrett bønnen og gi det rituelle bidrag.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
odprawiajcie więc modlitwę! dawajcie jałmużnę!
forrett bønnen, gi det rituelle bidrag og hold dere fast til gud.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
nie dawajcie więc bogu równych, skoro wy wiecie.
sett ingen ved guds side, når dere vet bedre!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
i dawajcie pełną miarę i wagę, według słuszności.
gi fullt mål og full vekt, som rett og riktig er!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
o ludu mój! ' dawajcie pełną miarę i wagę, sprawiedliwie!
mitt folk, gi mål og vekt på rett måte!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
przemawiajcie do ludzi uprzejmie! odprawiajcie modlitwę i dawajcie jałmużnę!"
tal vennlig til din neste, forrett bønnen, og gi det rituelle bidrag.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
odprawiajcie modlitwę i dawajcie jałmużnę; skłaniajcie się z tymi, którzy się skłaniają!
forrett bønnen, gi det rituelle bidrag og bøy dere sammen med dem som bøyer seg.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
odprawiajcie modlitwę, dawajcie jałmużnę i słuchajcie posłańca! być może, doznacie miłosierdzia!
forrett bønnen, betal ritualbidraget, og adlyd sendebudet, så dere må finne nåde.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
a jeśli one karmią wasze dziecko, dawajcie im za to wynagrodzenie i porozumiewajcie się ze sobą godnie!
hvis de ammer deres barn, så gi dem deres lønn og snakk sammen på skikkelig vis.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
jeśli tego nie uczyniliście i bóg zwrócił się ku wam, to odprawiajcie modlitwę, dawajcie jałmużnę, słuchajcie boga i jego posłańca!
om dere ikke gjør det, og gud viser overbærenhet mot dere, så forrett bønnen, betal det rituelle bidrag, og adlyd gud og hans sendebud.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
dla każdego ustanowiliśmy dziedziców tego, co pozostawili rodzice i bliscy krewni oraz ci, z którymi związały was przysięgi - dawajcie im więc ich udział.
for alle har vi bestemt hvem som tiltrer arven, etter foreldre, nære slektninger og edsvorne livsfeller. så gi dem deres del.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
i nie dawajcie nierozumnym waszych dóbr, które wam dał bóg jako utrzymanie; lecz dajcie im zaopatrzenie z niego i ubierajcie ich, i przemawiajcie do nich życzliwie.
gi ikke de mentalt uføre hånd om eiendom, som gud har gitt dere til forvaltning, men underhold dem og kle dem derav, og tal til dem på en verdig måte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
dawajcie sierotom ich mienie i nie zamieniajcie tego, co dobre, na to, co złe; i nie zjadajcie ich majątku, dołączając go do waszego majątku!
gi de foreldreløse deres eiendom, og bytt ikke bort dårlig mot godt. disponer ikke deres eiendom sammen med deres egen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: