Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
słowacja dopilnowuje, aby
a eslováquia deve assegurar que:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
rejestrując zobowiązanie prawne, intendent dopilnowuje, aby:
quando registar uma obrigação legal, o gestor orçamental verificará:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
przyjmując zobowiązania budżetowego, właściwy intendent dopilnowuje, aby:
aquando da adopção de uma autorização orçamental, o gestor orçamental competente verificará:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
przyjmując zobowiązanie budżetowe, właściwy urzędnik zatwierdzający dopilnowuje, aby:
quando aprovar uma autorização orçamental, o gestor orçamental competente verificará:
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisja dopilnowuje, by wszelkie nienależycie wypłacone kwoty zostały jej zwrócone.
a comissão assegura que quaisquer pagamentos indevidos sejam reembolsados à instituição.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
szef misji dopilnowuje, by informacje niejawne ue były chronione zgodnie z przepisami rady.
o chefe de missão assegura a protecção das informações classificadas da ue, em conformidade com as regras de segurança do conselho.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
z należytą starannością zapewnia organowi wspólnoty otrzymanie jej dochodu i dopilnowuje przestrzegania jej praw.
deve diligenciar no sentido de assegurar a cobrança das receitas do organismo comunitário e velar pela conservação dos respectivos direitos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
szef misji reprezentuje eupm na obszarze prowadzenia operacji i dopilnowuje, by działania jej były odpowiednio widoczne.
o chefe de missão representa a mpue na zona de operações e assegura a devida visibilidade desta.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
właściwy urzędnik zatwierdzający dopilnowuje, by eksperci ci nie znajdowali się w sytuacji konfliktu interesów.
cabe ao gestor orçamental competente garantir que nenhum destes peritos se encontre em situação de conflito de interesses.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisja dopilnowuje, by podejmowano działania w sprawie zaleceń wynikających z przeprowadzonych audytów.
a comissão garante o seguimento das recomendações provenientes das auditorias.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
rumunia dopilnowuje, aby koniowate nie były wysyłane do innych państw członkowskich, jeżeli nie spełniają następujących warunków:
a roménia assegura que os equídeos não são expedidos para outros estados-membros, excepto se os mesmos cumprirem as seguintes condições:
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
portugalia dopilnowuje, aby dalsze działania określone w art. 1 prowadzone były zgodnie z obowiązującym prawodawstwem wspólnotowym dotyczącym środowiska naturalnego.
portugal deve assegurar-se de que as acções suplementares referidas no artigo 1.o são implementadas em conformidade com a legislação comunitária aplicável em matéria de ambiente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli beneficjent nie udzieli satysfakcjonującej odpowiedzi, komisja dopilnowuje, by pozostała część wsparcia finansowego została anulowana oraz żąda zwrotu już wypłaconych kwot.
se o beneficiário não fornecer uma justificação válida, a comissão assegura a anulação da restante assistência financeira e exige o reembolso das verbas já pagas.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisja bada plany regionalizacyjne przedłożone przez państwa członkowskie i dopilnowuje, aby każdy plan był sporządzony na podstawie odpowiednich obiektywnych kryteriów i spójny z dostępnymi informacjami historycznymi.
a comissão examinará os planos de regionalização apresentados pelos estados-membros e garantirá que cada plano se baseia em critérios adequados e objectivos e é coerente com as informações anteriores disponíveis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja dopilnowuje, by poczynione zostały wszelkie inne niezbędne kroki w celu sprawdzenia, czy finansowane działania są przeprowadzane prawidłowo oraz zgodnie z przepisami niniejszej decyzji i rozporządzenia finansowego.
a comissão assegura a tomada das medidas necessárias para verificar se as acções financiadas estão a ser executadas correctamente e em conformidade com as disposições da presente decisão e do regulamento financeiro.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
c) dopilnowuje, by wydatki przedstawione przez beneficjentów uczestniczących w operacji zostały poniesione na realizację operacji i odpowiadały czynnościom uzgodnionym między tymi beneficjentami;
c) certifica-se de que as despesas apresentadas pelos beneficiários que participam na operação foram pagas com a finalidade de executar a operação e correspondem às actividades acordadas entre aqueles beneficiários;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
komisja dopilnowuje, by przez okres pięciu lat od daty dokonania ostatniej płatności w związku z jakimkolwiek działaniem beneficjent korzystający z pomocy finansowej zachował do dyspozycji komisji wszelkie dokumenty potwierdzające wydatki poniesione w związku z tym działaniem.
a comissão assegura que, durante um período de cinco anos a contar do último pagamento respeitante a cada acção, o beneficiário da assistência financeira mantenha à disposição da comissão todos os documentos justificativos das despesas ligadas à acção.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisja dopilnowuje, by w przypadku działań interwencyjnych w państwach trzecich działania finansowane przez wspólnotę były skoordynowane i spójne z działaniami podejmowanymi przez organizacje i agencje międzynarodowe, w szczególności wchodzące w skład systemu organizacji narodów zjednoczonych.
a comissão assegura que, relativamente às intervenções em países terceiros, as acções financiadas pela comunidade sejam coordenadas e coerentes com as das organizações e agências internacionais, nomeadamente as que pertencem ao sistema das nações unidas.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisja dopilnowuje, by podmioty wnioskujące o pomoc finansową w ramach instrumentu oraz beneficjenci takiej pomocy przedstawili komisji informacje na temat pomocy finansowej otrzymywanej z innych źródeł, w tym z budżetu ogólnego unii europejskiej, oraz na temat aktualnie rozpatrywanych wniosków o taką pomoc.
a comissão assegura que os candidatos à assistência financeira ao abrigo do instrumento e os beneficiários da mesma lhe facultem informações sobre a assistência financeira que recebam de outras fontes, incluindo o orçamento geral da união europeia, bem como sobre eventuais pedidos de concessão de assistência que se encontrem pendentes.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
dopilnowuje, by wszyscy członkowie zespołu rozmieszczeni poza terytorium ue, w tym personel miejscowy, odbyli przed przyjazdem na obszar misji lub niezwłocznie po przyjeździe odpowiednie szkolenie w zakresie bezpieczeństwa na podstawie wskaźników ryzyka określonych dla obszaru prowadzenia misji przez sekretariat generalny rady;
assegura que todos os membros da sua equipa a destacar no exterior da ue, incluindo o pessoal contratado a nível local, recebam, antes ou aquando da sua chegada à zona da missão, uma formação adequada em matéria de segurança, com base na classificação dos riscos atribuída à zona da missão pelo secretariado-geral do conselho;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: