Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- sprawdza roszczenia wierzyciela,
- verificar a existência dos direitos do credor,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
sprawdzenie istnienia praw wierzyciela;
verificar a existência dos direitos do credor;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
- informowanie dłużnika i wierzyciela.
- informação do credor e do devedor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zastosowanie zasady wierzyciela prywatnego
aplicação do princípio do credor privado
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
vi. informowanie dłużnika i wierzyciela
vi. informação do devedor e do credor
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
weryfikuje istnienie roszczenia wierzyciela;
verifica a existência dos direitos do credor;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:
a) weryfikacja istnienia praw wierzyciela;
a) verificar a existência dos direitos do credor;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
a) weryfikuje istnienie roszczenia wierzyciela;
a) verifica a existência dos direitos do credor;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
sektor rozchodu wierzyciela / aktywa pozycja
sector do emprego ou credor / do activo rubrica sector do recurso ou devedor / do passivo
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dlatego motywacja hipotetycznego prywatnego wierzyciela i prywatnego inwestora jest odmienna.
por conseguinte, as motivações dos hipotéticos credores e investidores numa economia de mercado são diferentes.
z punktu widzenia wierzyciela kapitał nieuznany przez nadzór bankowy nie ma jakości gwarancyjnej.
segundo as autoridades alemãs, os credores não atribuem uma função de responsabilidade ao capital não reconhecido para efeitos de solvabilidade.
dlatego utraty przyszłych podatków nie można brać pod uwagę przy zastosowaniu zasady prywatnego wierzyciela.
assim, a perda de receitas de impostos futuros não pode ser tida em conta ao aplicar-se o princípio do credor numa economia de mercado.
okres 30 dni nie obejmuje czasu wykorzystanego przez wierzyciela na uzupełnienie, poprawienie lub modyfikację wniosku.
o prazo de 30 dias não inclui o tempo necessário para o requerente completar, rectificar ou alterar o requerimento.
b) wszelkich opóźnień spowodowanych przez wierzyciela takich, jak okresy niezbędne na poprawienie wniosków.
b) todos os atrasos imputáveis ao credor, como sejam os decorrentes da supressão de deficiências de pedidos incorrectamente formulados.