Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
otwieraj w istniejącym oknie
deschide în fereastra existentă
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
otwieraj w istniejącym okniewhere to open a file
deschide în fereastra existentăwhere to open a file
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja będzie stale informowana o istniejącym stanie rzeczy.
este informată comisia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
utwórz nową kartę w istniejącym oknie zamiast tworzyć nowe okno
creează mai bine o nouă filă în fereastra existentă decît o fereastră nouă
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednakże transfery te odpowiadają istniejącym środkom w budżecie komisji.
aceste transferuri vor depinde însă de disponibilitatea resurselor din bugetul comisiei.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku operacji na istniejącym odwiercie – jego obecny stan eksploatacyjny.
7. în cazul operațiunilor referitoare la o sondă existentă, starea de funcționare actuală a acesteia.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
1) w art. 1 przed istniejącym tekstem dodaje się liczbę 1.
1. figura 1 se inserează înaintea textului existent al art.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja może zasięgać opinii zespołu w sprawie wszelkich zmian w istniejącym systemie.
grupul poate fi consultat de către comisie în privința tuturor modificărilor care pot apărea în cadrul sistemului existent.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
niektóre z tych odchyleń mogą być związane z istniejącym zakażeniem hiv, a nie preparatem caelyx.
este posibil ca unele dintre aceste anomalii să fi fost legate de infecţia hiv subiacentă şi nu de utilizarea de caelyx.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
estonia przystąpiła do mechanizmu kursowego z istniejącym systemem izby walutowej na zasadzie jednostronnego zobowiązania.
estonia s-a alăturat acestui mecanism menţinând aranjamentul de tip consiliu monetar existent ca angajament unilateral.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
udział w nowym lub istniejącym już przedsiębiorstwie mający na celu ustanowienie lub utrzymanie trwałych powiązań gospodarczych.
participarea la întreprinderi noi sau deja existente în vederea formării sau menținerii unor legături economice durabile.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
zmiany w systemie powinny prowadzić do udostępnienia większej liczby częstotliwości nowym podmiotom i mniejszym istniejącym nadawcom.
amendamentele aduse acestui regim ar trebui să conducă la disponibilitatea mai multor frecvene de emisie pentru noii actori de pe piaă și pentru radiodifuzorii existeni de dimensiuni mai mici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
projekt skupił się również na pomocy istniejącym lokalnym sieciom działalności gospodarczej w usprawnieniu ich działania i metod pracy.
de asemenea, proiectul a urmărit sprijinire are ele lor de afaceri locale existente în procesul de ameliorarea activi tă i lor și mod al ită i lor lor de lucru.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dla których dowodom istniejącym w sprawie, w tym w szczególności znajdującym się w aktach sprawy świadectwie pochodzenia partii towarów odmówiono wiarygodności
pentru care probele aflate la dosar, printre care mai ales certificatul de origine a loturilor aflat la dosar a negat credibilitate, nu au fost admise
Последнее обновление: 2015-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
w art. 1 przed istniejącym tekstem dodaje się liczbę 1. w art. 1 dodaje się ustęp w brzmieniu:
la articolul 1, textul existent devine alineatul (1) și se adaugă următorul alineat:
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
należy zapewnić właściwą ochronę istniejącym usługom radiowym, na które potencjalnie mogą mieć wpływ usługi mca, poprzez ograniczenie mocy transmisji usług mca.
prin limitarea puterii de transmisie a serviciilor cma ar trebui să se asigure o protecție adecvată a serviciilor radio existente care ar putea fi afectate.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) w art. 1 przed istniejącym tekstem dodaje się liczbę 1. w art. 1 dodaje się ustęp w brzmieniu:
1. figura 1 se inserează înaintea textului existent al art. 1 şi se adaugă următorul paragraf:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. organy sektora publicznego udostępniają swoje dokumenty w ich istniejącym formacie lub języku, przy wykorzystaniu środków elektronicznych tam, gdzie jest to możliwe i właściwe.
(1) organismele din sectorul public îşi pun documentele la dispoziţie în orice format sau limbă preexistente, prin mijloace electronice, ori de câte ori este posibil şi oportun.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
przed końcem 1987 r. komisja składa sprawozdanie dotyczące możliwości modyfikacji badań i wytycznych ustanowionych w istniejącym ustawodawstwie wspólnotowym, biorąc pod uwagę cele określone w ust. 1.
comisia raportează, înainte de sfârșitul anului 1987, cu privire la posibilitatea de modificare a testelor și a orientărilor stabilite de legislația comunitară actuală, ținând cont de obiectivele prevăzute la alineatul (1).
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
badać możliwości prowadzenia marketingu w odniesieniu do eurodicautom i zapewniać sobie wzajemne gwarancje o charakterze niedyskryminującym i całkowicie wzajemnym, w zakresie takich możliwości handlowych, zgodnie z istniejącym prawodawstwem międzynarodowym i krajowym,
analizează posibilitățile de comercializare a eurodicautom și își garantează una alteia astfel de posibilități, fără discriminare și în deplină reciprocitate, în conformitate cu dispozițiile internaționale și naționale existente;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: