Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zasady korzystania z serwisu
termeni şi condiţii
Последнее обновление: 2011-03-24
Частота использования: 1
Качество:
zalecamy przeczytanie polityki ochrony prywatności tych firm, aby poznać zasady korzystania z plików cookie wykorzystywane w statystykach
vă recomandăm să citiți politicile de confidențialitate ale acestor companii pentru a vă familiariza cu modul de utilizare a fişierelor cookies utilizate în statistică
Последнее обновление: 2015-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zasady korzystania z drabiny rozstawnej:należy zapewnić pracownikom wyraźne instrukcjedotyczące sposobów użytkowania drabiny rozstawnej;
selectareaÎn momentul selectării și înainte de utilizarea echipamentului se recomandă să se verifice dacă:echipamentul este conform cu standardele aplicabile în
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwa członkowskie określą szczegółowe zasady korzystania z tej możliwości, która w każdym przypadku obejmuje co najmniej dwa lata kalendarzowe;
statele membre determină modalităţile de exercitare a acestei opţiuni, care se aplică, în orice caz, pentru doi ani calendaristici;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
muszą zostać określone warunki dotyczące wydawania i cofania zezwoleń oraz rodzaju przewozów, do których mają się one stosować, a także okresy ważności zezwoleń i szczegółowe zasady korzystania z nich,
întrucât trebuie stabilite condiţiile care guvernează eliberarea şi retragerea autorizaţiilor şi tipurile de transporturi cărora li se aplică, perioadele de valabilitate şi regulile detaliate pentru utilizarea acestora,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
(10) zasady korzystania z instrumentu powinny być również sprecyzowane pod kątem zdobytych doświadczeń, z uwzględnieniem rozwoju międzynarodowych rynków finansowych oraz technicznych możliwości i ograniczeń związanych nieodłącznie z takim odwoływaniem się do tych źródeł finansowania.
(10) modalităţile de utilizare a acestui mecanism ar trebui, de asemenea, clarificate în lumina experienţei acumulate şi ar trebui să se ţină cont de dezvoltarea pieţelor financiare internaţionale şi de posibilităţile tehnice şi restricţiile inerente recurgerii la sursele de finanţare menţionate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3. zaświadczenie dla kierowcy odpowiada wzorowi określonemu w załączniku iii, który ustanawia również zasady korzystania z zaświadczenia. państwa członkowskie podejmują wszelkie kroki niezbędne w celu zapobieżenia fałszowaniu zaświadczeń dla kierowców oraz powiadamiają o tym komisję.
3. atestatul de conducător auto trebuie să fie conform cu modelul prevăzut în anexa iii, care mai prevede şi condiţiile ce reglementează utilizarea sa. statele membre iau toate măsurile necesare pentru prevenirea falsificării atestatelor de conducător auto. statele membre informează comisia cu privire la aceasta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeżeli w przypadku braku ugody komisja podejmie decyzję o przyznaniu licencji w jednym z przypadków wymienionych w artykule 17, zawiadamia o tym właściciela patentu, tymczasowo chronionego prawa patentowego, wzoru użytkowego lub wniosku o patent, podając w zawiadomieniu nazwę wnioskodawcy i zakres licencji.
În cazul în care, în lipsa unui acord amiabil, comisia își propune să o b in ă acordarea de li ce n e conform articolului 17, aceasta îl în ș t ii n ea z ă pe titularul brevetului, titlului de p ro t e ci e provizorie, modelului de utilitate sau cererii de brevet și m e n i o n ea z ă în această în ș t ii n are beneficiarul și sfera de cuprindere al i ce n ei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
państwa członkowskie przyznają podatnikom oraz niepodlegającym opodatkowaniu osobom prawnym, którym przysługuje to stosownie do akapitu drugiego, prawo wyboru ogólnego uregulowania określonego w akapicie pierwszym. państwa członkowskie określą szczegółowe zasady korzystania z tej możliwości, która w każdym przypadku obejmuje co najmniej dwa lata kalendarzowe;
statele membre acordă persoanelor impozabile şi persoanelor juridice neimpozabile eligibile, conform celui de-al doilea paragraf, dreptul de a opta pentru regimul general prevăzut în primul paragraf. statele membre determină modalităţile de exercitare a acestei opţiuni, care se aplică, în orice caz, pentru doi ani calendaristici;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wykonany w technologii ips o rozdzielczości 540x960 px. rozwiązanie to uprzyjemni korzystanie z aplikacji mobilnych tak popularnych wśród użytkowników smartfonów. przy czym komfort korzystania z ekranu pozostaje na wysokim poziomie, gdyż przy 4,7” nadal można komfortowo obsługiwać telefon za pomocą jednej ręki
efectuat cu ajutorul ehnologiei ips cu o rezoluție de 540x960 pixeli. această soluție va face plăcută utilizarea aplicaţiilor de telefonie mobilă, atât de populară în rândul utilizatorilor de smartphone-uri. În același timp gradul de utilizare a ecranului rămâne la un nivel ridicat, ca 4.7 ", puteți utiliza confortabil telefonul cu o singură mână
Последнее обновление: 2014-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование